نه به اشتر بر سوارم (درباره ی وزن شعری در گلستان سعدی)

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 123

فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JBASH-11-4_011

تاریخ نمایه سازی: 17 خرداد 1401

چکیده مقاله:

در یکی از حکایات گلستان سعدی، دو بیت وجود دارد که از نظر عروضی مبهم بوده و نظرات متعددی درباره آن مطرح شده است.: نه به اشتر بر سوارم نه چو اشتر زیر بارم نه خداوند رعیت نه غلام شهریارم غم موجود و پریشانی معدوم ندارم نفسی می زنم آسوده و عمری می گذارم (سعدی، ۱۳۹۲: ۹۲) مصاریع این دوبیت از نظر وزنی شبیه نیست. این امر سبب شده است تا دو بیت فوق از حیث وزن، وضعیت بسیار پیچیده ای به خود بگیرند و همواره مورد بحث و اختلاف نظر باشند. به نظر نگارنده، سعدی دو بیت فوق را بر اساس قواعد عروض عرب سروده است، و غفلت از همین نکته باعث بروز اختلاف نظر در بین محققان درمورد وزن دو بیت شده است. در این مقاله ابتدا ضبط-های مختلف و سپس آراء شارحان را درباره این دو بیت معرفی و نقد کرده ایم، و سپس نظر خود را شرح داده ایم دال بر اینکه دو بیت فوق براساس عروض عرب سروده شده است، همچنین صورت پیشنهادی خود را که در آن چینش مصاریع مطابق با عروض عرب است، ارائه می کنیم.

نویسندگان

آریا طبیب زاده

گروه ادبیات فارسی دانشگاه تهران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • خاقانی، افضل­الدین بدیل­بن­علی.(۱۳۹۱). دیوان خاقانی شروانی. به­کوشش ضیاءالدین سجادی، تهران: ...
  • خزائلی، محمد.(۱۳۴۴). شرح گلستان. محمد خزائلی، تهران: احمد علمی ...
  • خطیب­رهبر، خلیل. (۱۳۵۰). «توضیح چند مشکل و معنی و صورت ...
  • دهخدا، علی­اکبر.(۱۳۷۷). لغت­نامه­ی دهخدا. تهران: دانشگاه تهران ...
  • الزمخشری، ابوالقاسم محمودبن­عمر.(۱۹۸۹م). القسطاس فی علم العروض. تحقیق فخرالدین قباوه، ...
  • سعدی، مصلح­بن­عبدالله. (۱۳۱۰). گلستان. به تصحیح و حواشی عبدالعظیم قریب ...
  • ____________. (۱۳۲۰). کلیات سعدی. از روی قدیم­ترین نسخه­های موجود در ...
  • ____________. (۱۹۵۹م). گلستان سعدی. تصحیح متن علمی و انتقادی، ترجمه­ی ...
  • ___________. (۱۳۴۱). گلستان. با تصحیح و مقابله­ی معتبرترین نسخه­های خطی ...
  • ___________. (۱۳۴۲). گلستان با مقابله­ی متن گلستان فروغی و قریب ...
  • ____________.(۱۳۸۵). غزل­های سعدی. تصحیح و توضیح غلامحسین یوسفی، تهران: سخن ...
  • ___________.(۱۳۹۰). اشعار عربی سعدی. ترجمه­ی موسی اسوار، شیراز: مرکز سعدی ...
  • ____________.(۱۳۹۲). گلستان سعدی. تصحیح وتوضیح غلامحسین یوسفی، تهران: خوارزمی ...
  • ___________.(۱۳۹۳). گلستان سعدی. براساس تصحیح و طبع شادروان محمدعلی فروغی ...
  • ___________.(۱۳۹۵الف). کلیات سعدی. تدقیق در متن و مقدمه از حسن ...
  • __________.(۱۳۹۵ب). متن کامل کلیات سعدی.به­کوشش: مظاهر مصفا با همکاری اکرم ...
  • سودی، احمد (محمد؟).(۱۲۴۹ق). شرح سودی بر گلستان سعدی. اسلامبول: دارالطباعه ...
  • سودی، احمد (محمد؟).(۱۳۴۹). شرح سودی بر گلستان سعدی. ترجمه: حیدر ...
  • العروضی، ابوالحسن احمدبن­محمد.(۱۹۹۶م). الجامع فی العروض و القوافی؛ اوسع کتاب ...
  • العکبری، ابوالبقاء. (۱۹۲۶م) دیوان ابی الطیب المتنبی بشرح ابی البقاء ...
  • قهرمانی مقبل، علی­اصغر.(۱۳۹۰). عروض و قافیه­ی عربی. تهران: سازمان مطالعه ...
  • مرادی، ابوالفضل و یلماز، قدریه.(۱۳۹۱). «تاثیر سعدی شیرازی بر ادبیات ...
  • منوچهری، احمد بن قوص.(۱۳۹۰). ­دیوان منوچهری دامغانی. با حواشی و ...
  • نجفی، ابوالحسن.(۱۳۹۴). اختیارات شاعری و مقاله­های دیگر در عروض فارسی. ...
  • _________. (۱۳۹۵). وزن شعر فارسی (درس­نامه). به همت امید طبیب­زاده، ...
  • _________.(۱۳۹۷). طبقه­بندی وزن­های شعر فارسی. به همت امید طبیب­زاده، تهران: ...
  • الهاشمی، السید احمد.(۲۰۰۶م). میزان الذهب فی صناعه شعر العرب، التحقیق: ...
  • یعقوب­بن سیدعلی.(۹۰۷ ق). ترجمه و شرح گلستان. (نسخه­ی خطی)، کاتب: ...
  • Gladwin, Francis. (۱۸۶۵) The Gulistan or rose garden, translated from ...
  • نمایش کامل مراجع