روش ترجمه و اقتباس، تحلیل مقایسهای در ترجمه از زبان فرانسه (مروری)

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 349

فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

ICLP07_066

تاریخ نمایه سازی: 24 اردیبهشت 1401

چکیده مقاله:

عموما در دانشگاه ها و مراکز آموزشی، تدریس ترجمه همان تدریس دستور زبان پنداشته می شود و از جهات دیگر به این امر نگاه نمی شود.. ما با نگاهی به مقاله روش ترجمه و اقتباس، تحلیل مقایسه ای در ترجمه از زبان فرانسه نوشته سابرینا بالد و آموزش و پژوهش در حوز ه ترجمه شناسی و تربیت مترجم (ترجمه زیرنویس) را دردنیای فرانسوی زبان،مورد بررسی و واکاوی دقیق قرار داده ایم. این مقاله نه تنها کمکی در جهت پیشبرد اهداف ترجمه شناسان در زمینه تخصصی تر نمودن علم ترجمه شناسی و ارتقای آن است، بلکه می تواند محققان این رشته را در زمینه آشنایی با جدیدترین نظریه ها و پژوهش های انجام شده در این حوزه یاری رساند. در این اثر سعی شده است خواننده با متد های ترجمه شناسی ارائه شده آشنا گردد وکوشیده ایم به کمک پی نوشت ها، ابهام مخاطب را برطرف سازیم.

نویسندگان

مصطفی وحدتی فروردینی

کارشناسی ارشد مترجمی زبان فرانسه دانشگاه بو علی سینا