سبک شناسی لایه نحوی در داستان سمک عیار

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 172

فایل این مقاله در 25 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LTR-26-91_011

تاریخ نمایه سازی: 18 اسفند 1400

چکیده مقاله:

در سبک شناسی ویژگی های روساخت اهمیت زیادی دارند. روساختی که نویسنده برای بیان ژرف ساخت مدنظرش از بین روساخت های ممکن برمی گزیند زیرمعناها، طنین ها، تداعی های سبکی و بلاغی را به وجود می آورد؛ بنابراین، ساختار نحوی یک متن در شکل گیری سبک آن نقش مهمی برعهده دارد. داستان سمک عیار از برجسته ترین داستان های پهلوانی– عیاری است که در قرن ششم مکتوب شده است. در این پژوهش، لایه نحوی این داستان و تناسب آن با درون مایه اثر به شیوه توصیفی – تحلیلی بررسی شده است که مهم ترین ویژگی های آن عبارتند از: ایجاز هنرمندانه، بسامد بالای فعل در جملات، فراوانی جمله های کوتاه، مستقل و هم پایه، تقدیم فعل و جابه جایی ارکان جمله به دلیل اغراض بلاغی، فراوانی فعل های کنشی و حرکتی و ایجاد صدای فعال، فراوانی افعال ساده و پیشوندی، بروز وجهیت (مدالیته) در فعل جمله، غلبه وجه اخباری، آهنگ افتان و خیزان در کلام. پیوند جمله ها آمیخته ای از سبک گسسته و هم پایه است که نوعی حرکت و روانی به داستان بخشیده است. می توان گفت که ساختار نحوی این داستان متناسب با درون مایه آن است و در رسانگی، صراحت، دلپذیری و لذت بخشی آن نقشی اساسی دارد. 

کلیدواژه ها:

سمک عیار ، سبک ، لایه نحوی ، سبک شناسی لایه ای

نویسندگان

علی زرینی

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره)، قزوین، ایران

حمید طاهری

دانشیار، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره)، قزوین، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • الارجانی، فرامرز بن خداداد بن عبدالله الکاتب. (۱۳۵۲). سمک عیار. ...
  • ارژنگ، غلامرضا. (۱۳۸۱). دستور زبان فارسی امروز. تهران: نشر قطره ...
  • باطنی، محمدرضا. (۱۳۹۲). توصیف ساختمان دستوری زبان فارسی. تهران: انتشارات ...
  • پارساپور، زهرا. (۱۳۸۳). مقایسه زبان حماسی و غنائی (با تاکید ...
  • پورنامداریان، تقی. (۱۳۷۴). سفر در مه. تاملی در شعر احمد ...
  • پیتر، والتر. (۱۳۹۶). سبک. ترجمه رحیم کوشش. تهران: انتشارات سبزان ...
  • جرجانی، عبدالقاهر. (۱۳۸۳). دلانل الاعجاز. ترجمه محمد رادمنش. اصفهان: انتشارات ...
  • حمیدیان، سعید. (۱۳۸۳). درآمدی بر اندیشه و هنر فردوسی. تهران: ...
  • ذوالفقاری، حسن. (۱۳۹۸) زبان و ادبیات عامه ایران. تهران: سمت ...
  • سید قاسم، لیلا. (۱۳۹۶). بلاغت ساختارهای نحوی در تاریخ بیهقی. ...
  • شریفی، آزاده. (۱۳۹۷). سبک شناسی کاربردی. تهران: انتشارات فاطمی ...
  • شمیسا، سیروس. (۱۳۷۶). انواع ادبی. تهران: نشر میترا ...
  • صفوی، کوروش. (۱۳۹۰). از زبان شناسی به ادبیات (نظم). تهران: ...
  • طاهری، حمید. (۱۳۸۷). جستاری در دستگاه مطابقه زبان فارسی. زبان ...
  • ___________. (۱۳۸۶). بررسی تحلیلی و تاریخی فعل های پیشوندی در ...
  • علوی مقدم، محمد و اشرف زاده، رضا. (۱۳۹۳). معانی و ...
  • فالک، جولیا. (۱۳۷۷). زبان شناسی و زبان. ترجمه خسرو غلامعلی ...
  • فاولر، راجر. (۱۳۹۵). سبک و زبان در نقد ادبی. ترجمه ...
  • (۱۳۹۶). زبان شناسی و رمان. ترجمه محمد غفاری. تهران: نشر ...
  • فتوحی، محمود. (۱۳۹۵). سبک شناسی (نظریه ها. رویکردها و روش ...
  • فرشید ورد، خسرو. (۱۳۴۴). پیوند در زبان فارسی. وحید، ۷، ...
  • قاسمی، ضیاء. (۱۳۹۳). سبک ادبی از دیدگاه زبان شناسی. تهران: ...
  • مشکور، محمد جواد. (۱۳۴۶). دستورنامه (در صرف و نحو زبان ...
  • ناتل خانلری، پرویز. (۱۳۸۲). دستور زبان فارسی. تهران: انتشارات توس.آمدآانننیتتی_______________. ...
  • وفایی، عباسعلی و آقابابایی، سمیه. (۱۳۹۴). فصل و وصل از ...
  • نمایش کامل مراجع