مقایسه ساختار مقدمه مقالات انگلیسی و فارسی
محل انتشار: فصلنامه متن پژوهی ادبی، دوره: 10، شماره: 28
سال انتشار: 1385
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 310
فایل این مقاله در 18 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_LTR-10-28_003
تاریخ نمایه سازی: 9 اسفند 1400
چکیده مقاله:
دانشجویان ایرانی در فراگیری انگلیسی غالبآ با مشکلات فراوانی مواجه می شوند. ریشه یابی علمی علت این مشکلات می تواند کمک شایانی در آموزش و فراگیرق نگارش بنماید. مفاهیم طرحواره ها و شیوه هایی که دانشجویان در محیط های فراگیوی نگارش زبان اول کسب کرده اند> به طور ناخودآگاه یا خودآگاهد ر نگارش زبان خارجی تاثیر می گذارند. یکی از عوامل مهم تاثیر ساختار نگارش زبان مادری در نگارش زبان خارجی می باشد جهت مطالعه تفاوتهای مقالات انگلیسی و فارسی در این مقاله مقده معالات انگلیسی و فارسی مورد مقایسه قرار گرفته است. برای تحقق این امر صد مقاله انگلیسی و صد مقاله فارسی به طور تصادفی از مجلات دو زبان انتخاب شده است و در مقدمه آنها محورهای ذیل تحت بررسی علمی و کتبی قرار گرفته است: ۱ . جایکاه جمله موضوعی در مقالات انگلیسی و فارسی ۲ . طول مقدمه مقالات انگلیسی و فارسی . درجه انتزاعی بودن و عینی بودن مطالب مطرح شده در مقدمه نسبت به موضوع مقاله. نتیجه این تحقیق نشان داد که در اکثریت مطلق مقالات انگلیسی جمله موضوعی در بخش ابتدا ی مقدمه قرار می گیرد ولی در مقالات فارسی معمولا جمله موضوعی در بخش میانی و یا انتهای مقدمه قرار می گیرد. مقدمه مقالات فارسی به مراتب از مقدمه مقالات انگلسیی طولانی تر هستند و همچنین جملات موجود در مقدمه مقالات فارسی نسبت به جملات مقالات انگلیسی مشابه خود کلی تر و انتزاعی تر هستند. آموزش نگارش صرفآ . یاد گرفتن نوشتن جملات صحیح حاصل نمی شود. بسیاری از خصوصیات نگارش در سطوح فراتر از جمله مطرح است که دانشجویان از آنها اطلاع ندارند. آموزش این خصوصیات و تطبیق آنها در نگارش زبان مادری و زبان خارجی می تواند روند فراگیری نگارش زبان خارجی را تسریع نماید.
نویسندگان
محمد تقی حسنی
هیئت علمی دانشگاه امام حسین