کارکرد کنش های غیر کلامی در رمان «زقاق المدق» اثر نجیب محفوظ

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: عربی
مشاهده: 241

فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_IAALL-17-60_004

تاریخ نمایه سازی: 2 بهمن 1400

چکیده مقاله:

ادیبان با آگاهی از ظرفیت­های حوزه ارتباطات غیرکلامی در صدد انتقال ملموس­تر اندیشه­ها و احساسات برآمده و به فضاسازی گفتمانی و شخصیت­پردازی در آثار خویش پرداخته­اند. در این گونه ارتباطی، انتقال مفاهیم و پیام­ها از طریق حالت­های چهره، حرکت­های بدن، ژست­ها، آواهای صوتی و حتی مصنوعات و طرز لباس­پوشیدن افراد صورت­می­پذیرد. در نوشتار حاضر با نگاهی میان­رشته­ای و به­شیوه توصیفی- تحلیلی، بازتاب کنش­های غیرکلامی و کارکردهای عمده آن­ها از جمله کارکرد تاکیدی، جانشینی، تکمیلی و تکذیبی در رمان «زقاق المدق» اثر نجیب محفوظ (۱۹۱۱- ۲۰۰۶)، نویسنده مصری مورد بررسی قرار گرفته و تبیین می­گردد که نویسنده با چه سازکاری از کنش­های غیرکلامی در پیشبرد فرآیند ارتباطی شخصیت­ها و انتقال مفاهیم موفق بوده­است. نتیجه پژوهش نشان می­دهد که محفوظ در این اثر از قابلیت­های ارتباط غیر­کلامی به­منظور القای هرچه بهتر مقصود شخصیت­های داستانی و حقیقت­مانندی کنش­های آنها بهره­می­گیرد. در این داستان خندیدن، نگریستن و اخم­کردن به­عنوان رفتارهای چهره، حرکات دست، لحن و سکوت به­عنوان مصادیق پیرازبان در شکل­گیری فرآیند ارتباط و انتقال پیام، نقشی تاثیرگذار دارند و کارکرد مسلط­شان غالبا از نوع جانشینی و تاکیدی است. در این جستار مشخص گردید که نویسنده از سکوت معنادار برای القای مفاهیمی همچون رضایت، سرگشتگی، تفکر، احساس لذت، کتمان راز و غیره استفاده می­کند.

نویسندگان

امید جهان بخت لیلی

استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه گیلان

سمیه پرماس

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی. دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره)

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ابن­منظور، محمد (۱۹۹۳)، لسان العرب، تحقیق جمال­الدین میر­دامادی، بیروت: دار ...
  • بیز، آلن (۱۹۹۷)، لغه الجسد، تعریب سمیر شیخانی، بیروت: دار ...
  • الحطاب، محمدجمیل (۱۹۹۹)، العیون فی الشعر العربی، ط۱، سوریه: دار ...
  • موسی، محمد الامین (۲۰۰۳)، الاتصال غیر اللفظی فی القرآن الکریم، ...
  • آرگایل، مایکل (۱۳۹۳)، روان­شناسی پیام­رسانی حرکات بدن، ترجمه مرجان فرجی، ...
  • اکمجیان، آندرین (۱۳۸۲)، زبان­شناسی، درآمدی بر زبان و ارتباط، ترجمه ...
  • برکو، ری.ام (۱۳۷۸)، مدیریت ارتباطات: فردی و عمومی، ترجمه سید­محمد ...
  • بریسیج، جوزف (۱۳۸۲)، زبان تن، ترجمه باقر ثنائی و فرشاد ...
  • پهلوان­نژاد، محمدرضا (۱۳۸۶)، «ارتباطات غیرکلامی و نشانه­شناسی حرکات بدنی»، مجله ...
  • پیز، آلن (۱۳۷۸)، زبان بدن: راهنمای تعبیر حرکات بدن، ترجمه ...
  • پیس، آلن و باربارا پیس (۱۳۸۲)، چگونه با زبان بدن ...
  • حیدری، حسن و ید­الله رحیمی (۱۳۹۴)، «سکوت ارتباطی در غزلیات ...
  • سوسمان، لایل و سام دیپ (۱۳۷۶)، تجربه ارتباطات در روابط ...
  • صادقی، لیلا (۱۳۸۹)، «نقش­های سکوت ارتباطی در خوانش متون ادبیات ...
  • فرهنگی، علی­اکبر (۱۳۷۴)، ارتباطات انسانی، تهران: خدمات فرهنگی رسا ...
  • گافمن، اروینگ (۱۳۹۶)، نمود خود در زندگی روزمره، ترجمه مسعود ...
  • لوشر، ماکس (۱۳۷۵)، روانشناسی رنگ­ها، ترجمه ویدا ابی­زاده، تهران: درسا ...
  • محسنیان­راد، مهدی (۱۳۹۲)، ارتباط­شناسی ارتباطات انسانی، تهران: سروش ...
  • معروف، یحیی و دیگران (۱۳۹۹)، «تحلیل روان­کاوانه شخصیت احمد عاکف ...
  • ناظرزاده­کرمانی، فرهاد (۱۳۶۵)، تئاتر پیشتاز، تجربه­گر و عبث­نما، تهران: جهاد ...
  • وود، جولیا.تی (۱۳۷۹)، ارتباطات میان­فردی روان­شناسی تعامل اجتماعی، ترجمه مهرداد ...
  • هارجی، اون (۱۳۸۴)، مهارت­های اجتماعی در ارتباطات میان­فردی، ترجمه مهرداد ...
  • سان، هوارد؛ سان دوروتی (۱۳۷۸)، زندگی با رنگ­ها: روانشناسی و ...
  • نمایش کامل مراجع