بین الترجمه والتناص
محل انتشار: مجله بحوث فی اللغه العربیه، دوره: 7، شماره: 12
سال انتشار: 1394
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: عربی
مشاهده: 247
فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_RALL-7-12_004
تاریخ نمایه سازی: 21 دی 1400
چکیده مقاله:
یقوم هذا البحث الذی ینتهج المنهج التحلیلی الوثائقی بعرض عابر لنظریات الترجمه مبینا ان هذه النظریات تعتمد فی الکل علی مبدا التکافو الترجمی بانواعه المختلفه؛ ویهدف الی تقدیم نظریه جدیده فی مجال دراسات الترجمه معتمدا علی نماذج من الترجمه المنظومه من العربیه الی الفارسیه التی لم یهتم بها الدارسون ولم یعالجها رغم اهمیتها وقیمتها. تتاسس هذه النظریه علی دور التناص فی عملیه الترجمه الذی اشیر الیه عابره فی بعض الکتب التراثیه البلاغیه. یتمظهر هذا التناص فیما بین النصین المصدر والهدف کما ینصع فیما بین النص الهدف والنصوص المماثله فی اللغه المنقول الیها.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
نرگس گنجی
دانشگاه اصفهان
محمد رحیمی خویگانی
دانشگاه اصفهان