روش ترجمه شناسی فرانسه و تدریس ترجمه فرانسه در دانشگاه (مروری)
سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 312
فایل این مقاله در 8 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
MTCONF07_253
تاریخ نمایه سازی: 19 دی 1400
چکیده مقاله:
در طول سالیان گذشته آثار زیادی در باب ترجمه شناسی و تدریس آن در دانشگاه به چاپ رسیده است. اما همچنان جای خالی آثار مهممنتقدان و ترجمه شناسان بزرگ احساس می شود و از این نظر با کمبود منابع ترجمه شده دست اول و مجموعه واژگان مربوط به اینرشته مواجه هستیم. عموما در دانشگاه ها و مراکز آموزشی، تدریس ترجمه همان تدریس دستور زبان پنداشته می شود و از جهات دیگربه این امر نگاه نمی شود. مقاله مورد نظر به صورت مجموعه مقالات ارائه شده است که در هر مقاله سعی بر ارائه پیشنهاد و یا راه حلپیرامون موضوع ترجمه شناسی و آموزش دارد.این مقاله نه تنها کمکی در جهت پیشبرد اهداف ترجمه شناسان در زمینه تخصصی تر نمودن علم ترجمه شناسی و ارتقای آن است، بلکهمی تواند محققان این رشته را در زمینه آشنایی با جدیدترین نظریه ها و پژوهش های انجام شده در این حوزه یاری رساند. در این اثر سعیشده است خواننده با واژگان تخصصی این علم و معادل های ارائه شده آشنا گردد وکوشیده ایم به کمک پی نوشت ها، ابهام مخاطب رابرطرف سازیم.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
مصطفی وحدتی فروردینی
کارشناسی ارشد دانشگاه بو علی سینا
سیدحسن نجات
دکتری مهندسی نرم افزار دانشگاه ازاد اسلامی واحد تهران مرکز