ترجمه گزیدهای ازاشعار عاشقانه شاه اسماعیل صفوی به زبان عربی

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 99

فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

MTCONF07_160

تاریخ نمایه سازی: 19 دی 1400

چکیده مقاله:

هدف ازپژوهش حاضر، ترجمه گزیدهای از اشعار عاشقانه شاه اسماعیل صفوی به زبان عربی می باشد. این پژوهشگزیده ای ازاشعار عاشقانه ترکی شاه اسماعیل صفوی، به زبان عربی ترجمه شده به همراه متن ترکی تا خواننده به منظورو مقصود شاعر پی ببرد، هرچندکه ترجمه باعث ایجاد تغییردرساخت وبافت درونی وبیرونی متن اصلی می شود، اما برایارتباط برقرارکردن با دیگران چارهای جزترجمه نیست. دراین پژوهش سعی شده ازواژگان معاصروسهل استفاده گردد،تا مخاطب به راحتی به مفهوم بیت وکلمه پی ببرد. همچنین، شخصیت ادبی وشاعری شاه اسماعیل را به جامعه یشعروادبیات عرب معرفی کرد.

کلیدواژه ها:

ترجمه ، گزیدهای ازاشعار ، اشعارعاشقانه شاه اسماعیل صفوی ، زبان عربی

نویسندگان

عباس محمدزاده وانستانق

کارشناس ارشد مترجمی زبان عربی،دانشگاه محقق اردبیلی