بررسی نقش نحوی «حال» در ترجمه های فارسی کهن و معاصر قرآن

سال انتشار: 1396
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 243

فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_MISHKAT-36-2_007

تاریخ نمایه سازی: 13 دی 1400

چکیده مقاله:

پژوهش در حوزه ترجمه قرآن کریم، پیشینه ای کوتاه دارد. برخی پژوهشگران با دقت نظر در ظرایف ساختارهای گوناگون نحوی قرآن و مقایسه آن ها با الگوهای زبان فارسی به این مهم پرداخته اند. هدف از پژوهش حاضر بررسی و نقد معادل های فارسی ای است که مترجمان فارسی کهن و معاصر برای موارد کاربرد نقش نحوی در قرآن برگزیده اند؛ اعرابی که بر اساس شمارش منابع، حدود ۷۰۰ مورد از کاربرد آن در قرآن کریم دیده می شود. با توجه به پیچیدگی و ظرافت نسبی این نقش نحوی در برخی آیه های قرآن، بررسی «حال» و نقد تلاش های مترجمان در معادلگذاری برای موارد کاربرد این نقش نحوی در قرآن به نتایج جالب توجهی انجامیده است. در این مقاله موارد مهم و اختلافی کاربرد این نقش در قرآن بر اساس منابع موجود ذکر شده است. سپس معادل های انتخابی مترجمان منتخب برای این موارد استخراج و بررسی شده و در ادامه معادل فارسی مورد نظر با توجه به الگوهای ترجمه «حال» در فارسی ارزیابی و نقد شده است. در پایان، علاوه بر تبیین اختلاف های نحویان و مترجمان بر سر تعیین ساختار نحوی «حال» در عبارت های قرآن، میزان آگاهی و پایبندی هر مترجم به دانش نحو عربی و دستور زبان فارسی تا حد امکان آشکار گردیده است.

کلیدواژه ها:

نقش نحوی حال ، ترجمه قرآن ، نقد ترجمه قرآن ، ترجمه های فارسی قرآن ، پایبندی به دانش و نحو

نویسندگان

محمداسماعیل عبداللهی

استاد سطوح عالی حوزه علمیه قم؛ دکتری تصوف و عرفان اسلامی؛ دانشگاه ادیان و مذاهب قم

محمد کرمی نیا

دانشجوی کارشناسی علوم قرآن و حدیث دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم قم

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • قرآن کریمابن هشام، عبدالله بن یوسف، شرح شذور الذهب فی ...
  • ابوالقاسمی، محسن، تاریخ زبان فارسی، چاپ هفتم، تهران: سازمان مطالعه ...
  • اخوان، محمد (بی تا) «نقدی بر ترجمه قرآن پورجوادی»، بینات، ...
  • اسفراینی، ابوالمظفر شاهفور بن طاهر، تاج التراجم فی تفسیر القرآن ...
  • انوری، حسن و حسن احمدی گیوی، تهران، دستور زبان فارسی۲، ...
  • آیتی، عبدالمحمد، ترجمه قرآن (آیتی)، انتشارات سروش ...
  • بندرریگی، محمد، فرهنگ معجم الوسیط: عربی _ فارسی، تهران: اسلامی، ...
  • بهبودی، محمدباقر، معانی القرآن، تهران: انتشارات سرا، تهران ...
  • پاکتچی، احمد، ترجمه شناسی قرآن کریم (رویکرد نظری و کاربردی)، ...
  • پاینده، ابوالقاسم (بی تا)، ترجمه فارسی قرآن کریم، بی جا ...
  • پورجوادی، کاظم، ترجمه فارسی قرآن کریم، بنیاد دائره المعارف اسلامی، ...
  • حداد عادل، غلامعلی، ترجمه فارسی قرآن کریم، مشهد: آستان قدس ...
  • حسن، عباس، النحو الوافی، مکتبه المحمدی، بیروت ...
  • خرمشاهی، بهاءالدین، قرآن کریم، ترجمه فارسی قرآن کریم، (بی تا)، ...
  • خوانساری، محمد، صرف و نحو و اصول تجزیه و ترکیب، ...
  • رشیدالدین میبدی، احمد بن ابی سعد، کشف الاسرار و عده ...
  • رهنما، زینالعابدین، ترجمه و تفسیر رهنما، انتشارات کیهان، تهران، ۱۳۴۹ ...
  • سورآبادی، ابوبکر عتیق بن محمد، تفسیر سورآبادی، فرهنگ نشر نو، ...
  • شرطونی، رشید، مبادی العربیه، انتشارات اساطیر، تهران ...
  • شیرافکن، حسین، الهدایه فی النحو، انتشارات جامعه المصطفی۹ العالمیه، قم ...
  • طاهری، حسین علی؛ محمد سمیعی، بررسی ترجمه های قرآن، ج ...
  • طبیبیان، حمید، برابرهای دستوری در عربی و فارسی، پژوهشگاه علوم ...
  • عبدالرحمن بن ابی بکر، البهجه المرضیه فی شرح الالفیه، دار ...
  • غلایینی، مصطفی، جامع الدروس العربیه، دار احیاء التراث العربی، لبنان ...
  • فقهی زاده، عبدالهادی، کارگاه روش ترجمه (عربی فارسی؛ فارسی عربی)، ...
  • فولادوند، محمدمهدی، ترجمه فارسی قرآن کریم، انتشارات دارالقرآن الکریم (دفتر ...
  • قلی زاده، حیدر، مشکلات ساختاری ترجمه از عربی به فارسی، ...
  • قیدر، مریم، مهرداد عباسی، «معادل گذاری حال در ترجمه های ...
  • کریمی نیا، مرتضی، فرهنگ نحوی ساختارهای قرآن کریم، انتشارات هرمس، ...
  • کشفی، عبدالرسول، آموزش نحو، قم ...
  • گرمارودی، سید علی، ترجمه فارسی قرآن کریم، انتشارات قدیانی، تهران ...
  • مجتبوی، سید جلال الدین، ترجمه فارسی قرآن کریم، انتشارات حکمت، ...
  • مدنی، سید علیخان، حدائق الندیه، ذوی القربی، قم ...
  • مشکینی، علی، ترجمه فارسی قرآن کریم، انتشارات الهادی، قم ...
  • معزی، محمدکاظم، ترجمه فارسی قرآن کریم، انتشارات اسوه، قم ...
  • مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه فارسی قرآن کریم، انتشارات دارالقرآن کریم ...
  • موسوی گرمارودی، علی، «ترجمه ای جدید از قرآن مجید»، مجله ...
  • موسوی همدانی، ترجمه فارسی قرآن کریم، انتشارات اسلامی جامعه مدرسین ...
  • الهی قمشه ای، مهدی، ترجمه فارسی قرآن کریم، انتشارات فاطمه ...
  • یوسفی، حسینعلی، دستور زبان فارسی، انتشارات روزگار، تهران ...
  • نمایش کامل مراجع