شیوه های واژه گزینی و واژه سازی فارسی در آثار منثور ناصرخسرو

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 340

فایل این مقاله در 29 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LSJ-11-19_003

تاریخ نمایه سازی: 4 مهر 1400

چکیده مقاله:

عنوان «حجت جزیره خراسان» ناصرخسرو را بر آن داشته که با وجود باور عمیق به دین و نفوذ زبان عربی، با کاربرد برخی اصطلاحات فارسی به غنای زبان فارسی و اعتدال وام ستانی از زبان عربی کمک کند. وی در آثار خود به گسترش ادبیات تعلیمی در حوزه دین، مذهب، کلام و فلسفه پرداخته و آگاهانه کوشیده با شیو ه های اصلی واژه سازی و واژه گزینی از طریق «ترکیب و اشتقاق» که در زبان فارسی میانه رایج بوده و شیوه های فرعی رایج و خود ساخته، اصطلاحات فارسی مانند: هم گوشکی، زاده راه، زیریدن، کاربندنده و... را به جای اصطلاحات عربی نشانده و قیمتی در لفظ دری را پاس داری کند. پیگیری اصطلاحات دینی و کلامی ناصرخسرو در واژه نامه های متون پهلوی نشان می دهد که وی مبدع این اصطلاحات نیست و پیشتر بسیاری از آنها در زبان فارسی میانه موجود بوده و او آن ها را بدون تغییر معنا یا با تغییر معنا به کار برده و به احیاء و گسترش معنایی واژگان از پیش موجود، پرداخته که نشانگر وجه تمایز نثر او با نثرهای مفاخره آمیز فاضلانه است. این پژوهش با روش کتابخانه ای و توصیفی-تحلیلی به این پرسش ها پاسخ می دهد که ناصرخسرو برابر نهادهای فارسی را طی کدام فرآیندهای واژه سازی و واژه گزینی در پنج اثر منثور خویش به کار برده و چگونه شیوه «ترکیب و اشتقاق» زبان پهلوی را دنبال کرده است.

کلیدواژه ها:

ناصرخسرو ، آثار منثور ، زبان فارسی ، زبان پهلوی ، فرآیندهای واژه سازی و واژه گزینی

نویسندگان

فاطمه حیدری

دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد کرج، دانشگاه آزاد اسلامی، کرج، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ابن ندیم، محمد بن اسحاق.(بی تا). الفهرست. بیروت: دارالمعرفه ...
  • ابوالقاسمی، محسن.(۱۳۶۷). پنج گفتار در دستور تاریخی زبان فارسی. بابل: ...
  • امیری، کیومرث.(۱۳۷۸). زبان فارسی در جهان، ژاپن، تهران. تهران: دبیرخانه ...
  • آذرنوش، آذرتاش .(۱۳۸۶). فرهنگ معاصر عربی- فارسی. چاپ ۸. ...
  • آریان پور کاشانی، منوچهر.(۱۳۸۴). فرهنگ ریشه های هند ...
  • آموزگار، ژاله و احمد تفضلی.(۱۳۸۶). کتاب پنجم دینکرد. ترجمه، تعلیقات، ...
  • باطنی، محمدرضا.(۱۳۷۲). «استفاده از اشتقاق در واژه سازی علمی». ...
  • برومندسعید، جواد.(۱۳۸۳). ریشه شناسی و اشتقاق در زبان فارسی. ...
  • بهار، محمدتقی.(۱۳۴۹). سبک شناسی یا تاریخ تطور نثر فارسی. ...
  • بهار، مهرداد.(۱۳۴۵). واژه نامه بندهش. تهران: بنیاد فرهنگ ایران. ...
  • .(۱۳۵۱). واژه نامه گزیده های زاداسپرم. تهران: بنیاد ...
  • تفضلی، احمد.(۱۳۴۸). واژه نامه مینوی خرد. تهران: بنیاد فرهنگ ...
  • حیدری، حسن.(۱۳۸۹). فرهنگ لغات و واژه های ترکیبی دیوان ...
  • بررسی فرایند واژه‌سازی در زاد‌ المسافر ناصرخسرو [مقاله ژورنالی]
  • دهخدا، علی اکبر.(۱۳۷۷). لغت نامه. (مقدمه: وضع لغات فارسی ...
  • رضایی باغ بیدی، حسن.(۱۳۷۷). «واژه گزینی در عصر ساسانی ...
  • زمانی بابگهری، وجیهه و محمدصادق بصیری.(۱۳۹۷). «ترکیب و اشتقاق در ...
  • سمیعی گیلانی، احمد.(۱۳۷۹). «ترکیب و اشتقاق دو راه اصلی واژه ...
  • سعادت مصطفوی، فائزه و غلامرضا دین محمدی.(۱۳۹۷). ...
  • شرتونی، رشید.(۱۴۲۲ه.ق). مبادی العربیه. جلد ۲. قم: دارالعلم ...
  • شندلباخ، هربرث.(۱۳۹۵). تاریخ و تبیین مفهوم خرد. ترجمه رحمان افشاری. ...
  • صفا، ذبیح الله.(۱۳۷۱). تاریخ ادبیات در ایران. جلد ۱. چاپ ...
  • طاووسی، محمود.(۱۳۷۲). واژه نامه شایست نشایست. چاپ دوم. شیراز: ...
  • عباسی، مجید و عادل رفیعی.(۱۳۹۳). «مقایسه فرایند اشتقاق در دوگونه ...
  • عنصرالمعالی، کیکاووس.(۱۳۶۸). قابوس نامه. تصحیح غلامحسین یوسفی. تهران: علمی ...
  • غلامرضایی، محمد؛ احمد خاتمی و فرزاد بالو.(۱۳۹۰). «از کلام محوری ...
  • فرشیدورد، خسرو.(۱۳۸۲). دستور مفصل امروز. تهران: سخن ...
  • فره وشی، بهرام.(۱۳۸۱). فرهنگ فارسی به پهلوی. ...
  • قائم مقامی، سید احمدرضا.(۱۳۹۴). «ریشه شناسی و زبان ...
  • کشانی، خسرو.(۱۳۷۲). فرهنگ فارسی زانسو. تهران: مرکز نشر دانشگاهی ...
  • محمدی، عباس قلی؛ مه دخت پورخالقی چترودی؛ اعظم استاجی ...
  • محمدی، محمد.(۱۳۷۴). فرهنگ ایرانی پیش از اسلام. تهران: طوس ...
  • محمودی بختیاری، بهروز.(۱۳۸۹). «ترکیب های نحوی». رشد آموزش زبان ...
  • منصوری، یدالله.(۱۳۹۴). فرهنگ ریشه شناختی افعال فارسی میانه (زبان ...
  • مکنزی، دیو نیل.(۱۳۷۳). فرهنگ کوچک زبان پهلوی. ترجمه مهشید میرفخرایی. ...
  • میرفخرایی، مهشید.(۱۳۹۴). بررسی دینکرد ششم. چاپ سوم. تهران: پژوهشگاه علوم ...
  • ناتل خانلری، پرویز.(۱۳۶۶). زبان شناسی و زبان فارسی. چاپ ...
  • ناصرخسرو قبادیانی، ابومعین.(۱۳۶۳). جامع الحکمتین. به اهتمام ...
  • .(۱۳۵۹). خوان الاخوان. مقدمه و تصحیح یحیی ...
  • .(۱۳۳۸). خوان الاخوان. با مقدمه علی اکبر قویم. تهران: کتابخانه ...
  • .(۱۳۸۷). دیوان اشعار. تصحیح مجتبی مینوی و مهدی محقق. چاپ ...
  • .(۱۳۸۵). زاد المسافرین. تصحیح محمد بذل الرحمن. چاپ ...
  • .(۱۳۸۴). زاد المسافر. تصحیح سیدمحمد عمادی حائری. تهران: میراث مکتوب. ...
  • .(۱۹۹۸). گشایش و رهایش. ویرایش و ترجمه فقیر محمد هونزایی. ...
  • .(۱۳۸۴). وجه دین. چاپ دوم. تهران: اساطیر ...
  • وهمن، فریدون.(۲۵۳۵). واژه نامه ارتای ...
  • Durkin, P. (۲۰۱۴). “Borrowed Words: A History of Loanwords in ...
  • Hartman, R. & F. Stork. (۱۹۷۲). “Dictionary of Language and ...
  • Kay. G. (۱۹۹۵). “English loanwords in Japanese”. World English. Vol.۱۴. ...
  • نمایش کامل مراجع