برجسته سازی زبان شناختی با افزودن توازن آوایی، واژگانی و گروهی در متن اسناد رسمی و تاثیر آن بر درک مخاطب: رویکرد زبان شناسی حقوقی

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 468

فایل این مقاله در 17 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JLW-9-1_005

تاریخ نمایه سازی: 3 خرداد 1400

چکیده مقاله:

اسنادی که در دفاتر اسناد رسمی تنظیم می شوند، پس از امضا قابل انکار نیستند و باید به طور کامل به وسیله مخاطب درک شوند. هرچه متن به زبان خودکار نزدیک تر باشد، آسان تر درک می شود. به همین دلیل است که متون علمی، بر­­خلاف متون ادبی، خالی از ابزارهای زیبایی آفرینی هستند. برای ساده­سازی متن اسناد رسمی در چارچوب زبان شناسی حقوقی، پژوهش توصیفی - تحلیلی حاضر در پی شناسایی و در صورت امکان بازنویسی نمودهای برجسته سازی، به مثابه ویژگی زبان ادب بوده است که می تواند با دور کردن این متن­ها از زبان خودکار، درک را برای مخاطب دشوار کند. برای شناسایی این نمود­ها و نشان دادن تاثیر آن­ها بر درک مخاطب، صد نمونه سند رسمی ( پنجاه نمونه از کتاب نمونه اسناد و پنجاه نمونه از اسناد واقعی تنظیم شده در دفتر اسناد رسمی ۱۴۷۹ تهران) بررسی و تحلیل شده اند. نتایج نشان داد که برجسته­سازی در این سند­ها از راه قاعده­افزایی و با ایجاد توازن در (۱۲۴۰) مورد تکرار در سطوح آوایی، واژگانی و گروهی، در واژه­های عربی و حقوقی صورت گرفته است. حذف توازن و بازنویسی در درصد قابل­توجهی از نمونه­ها (۰۳/۶۵%)، ممکن بوده و این جایگزینی­ها باعث افزایش معنادار (۴۰) درصدی در میزان درک صد نفر از مراجعه کنندگان به دفتر اسناد رسمی شده است.  

نویسندگان

کیانوش کیقیادی امیری

دکترای زبان شناسی از دانشکده علوم انسانی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران ایران.

فردوس آقا گل زاده سیلاخوری

استاد گروه زبان شناسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران ایران

ارسلان گلفام

دانشیار گروه زبان شناسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران

محمد باقر پارساپور پارساپور

دانشیار گروه حقوق، دانشکده حقوق دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آقاگل زاده، فردوس و فائزه فرازنده­پور (۱۳۹۰). الگوی خلاق آموزه­های ...
  • (۱۳۹۱). زبان­شناسی حقوقی (نظری و کاربردی). تهران: نشر علم ...
  • بهبودی، سپیده (۱۳۸۶). توصیف ویژگی­های نحوی و واژگانی متون نوشتاری ...
  • جعفری لنگرودی، محمد جعفر (۱۳۷۲). ترمینولوژی حقوق. تهران: کتابخانه گنج ...
  • حبیبی، حسن (۱۳۷۴). زبان حقوقی. مجله نامه فرهنگستان. ۱ (۱)، ...
  • حجتی اشرفی، غلامرضا (۱۳۹۰). حقوق ثبت: نمونه اسناد. تهران: کتابخانه ...
  • خیرآبادی، رضا و معصومه خیرآبادی (۱۳۹۴). «بررسی ویژگی های زبان ...
  • صفوی، کورش (۱۳۸۳). از زبان­شناسی به ادبیات (نظم). جلد ۱. ...
  • عسکری متین، سجاد و علی رحیمی (۱۳۹۲). بازشناسی ژانر در ...
  • عمید، حسن (۱۳۸۸). فرهنگ فارسی عمید. تهران: امیرکبیر ...
  • فرزانده­پور، فائزه (۱۳۹۲). تحلیل مشخصه­های سبکی متون حقوقی و ارائه ...
  • میرزایی، علیرضا (۱۳۹۰). قانون ثبت در نظم حقوقی کنونی. تهران: ...
  • ناصرزاده، هوشنگ (۱۳۷۵). قانون مدنی، قانون مسئولیت مدنی، آراء وحدت ...
  • ReferencesAhmad, N. & N. Katsos (۲۰۱۲). Text Simplification of Legal ...
  • Crystal, D. (۱۹۸۷). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge ...
  • Eagleton, T. (۱۹۹۶). Literary Theory an Introduction. ۲nd ed. Oxford: ...
  • Shuy, R. W. (۲۰۰۱). Discourse Analysis in the Legal Context. ...
  • نمایش کامل مراجع