متن شناسی ترجمههای فارسی قصص الانبیای کسایی
محل انتشار: متن شناسی ادب فارسی، دوره: 7، شماره: 4
سال انتشار: 1394
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 221
فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_RPLL-7-4_002
تاریخ نمایه سازی: 1 اردیبهشت 1400
چکیده مقاله:
جستار حاضر می کوشد تا ضمن آشناساختن پژوهشگران با قصص الانبیای محمدبن عبدالله کسایی، به معرفی تفصیلی نسخ خطی ترجمههای فارسی آن بپردازد. بررسی نظام درون متنی این ترجمهها به منظور دستیابی به ساختار سبکی (زبانی و ادبی) نیز یکی از اهداف راهبردی این پژوهش است. با عنایت به نبود اطلاعات کافی درباره زندگی مؤلف و هویّت مترجمان فارسی این اثر، نقد نظرات فهرست نویسان و کتابشناسان در این باره نیز در این مقاله مطمح نظر بوده است. مهمترین دلایل رویکرد نویسنده به طرح این موضوع را میتوان شیوه روایی اثر کسایی؛ اشتهار آن در میان قصّهپردازان جوامع اسلامی؛ وجود نسخ خطی متعدد از آن در کتابخانههای معتبر جهان و نیز ناشناخته بودن نسخههای خطی ترجمههای فارسی قصص الانبیای کسایی در ایران و جهان دانست.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
کاظم دزفولیان
دانشگاه شهید بهشتی
غلامرضا رفیعی
دانشگاه شهید بهشتی
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :