نمود فعل در زبان لری و گونههای آن
سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 415
فایل این مقاله در 18 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JLW-6-22_006
تاریخ نمایه سازی: 13 اسفند 1399
چکیده مقاله:
پژوهش حاضر به شباهتها و تفاوتهای نظام نمودی در سه گونۀ مختلف زبان لری بررسی می پردازد. افزون بر طبقهبندی نظامهای نمودی لری در این گونهها، تفاوتهای این نظامها با نظام نمودی زبان فارسی نیز بررسی خواهد شد. در نوشتار حاضر، با تکیه بر نظریۀ هیوسن و بوبنیک (1997) نظام سهگانۀ نمود، شامل متکامل، نامتکامل و کامل در زبان لری بررسی خواهد شد. تفاوت اصلی صورتهای نمودی لری و فارسی، در ساخت کامل لری است که در آن، ضمیر شخصی بیدرنگ پس از ستاک و پیش از صورت دستوریشدۀ فعل معینِ بودن، میآید. این ویژگی، بهنظر میرسد بازماندهای از نظام کنایی در زبانهای ایرانی غربی باشد. از همین روست که میتوان لری را در میانة طیف زبانی فارسی و کردی در زبانهای ایرانی غربی دانست؛ افزون بر این، در صورت نمود استمراری لهجههای مختلف این زبان، تفاوتهایی بهچشم میخورد. با اینکه این تفاوتها را میتوان در مواردی ناشی از ویژگیهای خاصّ هرگونه دانست، ولی در مواردی نیز این تفاوتها درنتیجۀ برخورد زبانها و تأثیر زبان فارسی پیش آمده است. در گویش خرمآبادی، نمود استمراری مانند فارسی با صورت فعل معینِ داشتن بهکار میرود، در حالی که در گویش بختیاری و بالاگریوهای، این صورت متداول نیست. این تنوّع، ناشی از انتقال یک نشانۀ دستوری، از زبانی به زبان دیگر است که تأثیر زبان فارسی را بر روی گویشهای مختلف زبان لری نشان میدهد.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
لیلا ضیا مجیدی
دانشجوی دکتری زبانشناسی دانشگاه الزهرا (س)
فریده حق بین
دانشیار گروه زبانشناسی، دانشگاه الزهرا (س)
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :