نگاهی نو به ساختِ نمود و زمان فعل در زبان دوم ؛ انگاره جابجایی معنایی نمودی
سال انتشار: 1394
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 229
فایل این مقاله در 32 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JFLR-5-1_008
تاریخ نمایه سازی: 8 آذر 1399
چکیده مقاله:
مقالۀ حاضر به گزارش پژوهشی میپردازد که در چارچوب انگارۀ نمود (اندرسن و شیرای 1996؛ باردووی-هارلیگ 2000؛ سالابری و هاوزن 2013) سامان یافته است. انگارهای که کاربست و یادگیری ساختِ زمان-نمود فعلها را در حین فراگیری زبان دوم، تابع معنای سرشتی نمود واژگانیِ بُنواژهای فعل میداند. عامل مهم دیگری که در کاربست و فراگیری ساخت زمان-نمود فعلها در زبان دوم مؤثر است عبارت است از جابهجایی بار معنایی واژگان در زبان اولِ زبانآموز به بُنواژهای فعل در زبان دوم. انگارۀ انتقال معنایی نمودی، تأکید دارد که فراگیران ِ زبان دوم، تحت تأثیر معنای نمودی گزارههای فعلی در زبان اول خود به فراگیری زبان دوم میپردازند. در این پژوهش نشان دادهایم که بر پایۀ انگارۀ انتقال معنایی نمودی، نمود سرشتی برخی فعلها، بسته به اینکه زبان اول زبانآموز و تحلیلگر چه باشد، در بررسیهای گوناگون، متفاوت طبقهبندی شدهاند. سپس با مقایسۀ دو شیوۀ شناسهگذاری نمود سرشتی فعلها در دادههای نوشتاری و گفتاری زبانآموزان به بررسی اعتبار پیشبینیهای انگارۀ نمود پرداخته شده است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
تیوشا احمدی
عضو هیات علمی
الکس هاوزن
ریس دانشکده علوم انسانی- دانشگاه بروکسل
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :