تنسی ویلیامز، سینمای ایران و منطق مکالمه ای باختین: بررسی تطبیقی نمایشنامه ی اتوبوسی به نام هوس و فیلم سینمایی بیگانه
محل انتشار: مجله افق های زبان، دوره: 3، شماره: 1
سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 1,333
فایل این مقاله در 17 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_LGHOR-3-1_011
تاریخ نمایه سازی: 23 دی 1398
چکیده مقاله:
The history of literary adaptation is as long as the history of cinema itself. Given the undeniable fact that literary classics guaranteed a large number of viewers, it is no surprise that the first filmmakers turned to literature to gain their materials for the screen. Since the development of the field called adaptation studies, the relation between cinema and literature has been analyzed through numerous approaches. One of the most recent theories which can shed light on the unstudied interaction between the two sides from new perspective is dialogism as developed by the Russian critic Mikhail Bakhtin. The present paper is set to perform a comparative analysis of Tennessee Williams’ A Streetcar Named Desire and its cinematic adaptation, Biganeh (Stranger), directed by Bahram Tavakoli. The research takes Bakhtin’s notions of unfinalizability and chronotope as two key constituents of dialogism to investigate changes the Iranian director has made in his version of the play. The study found that a literary work is open to changes if the adapter seeks to challenge it in an innovative way. It is in this unfinalized, dialogic process that new meanings are created. Thus, Tavakoli’s film proves that a classic play is both worthy and capable of being adapted for modern audiences if the filmmaker goes beyond common oversimplifications and represents unresolved tensions which lie beneath the veneer of the play.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
Afsaneh Asghari astaneh
M.A in English Language and Literature, Department of English Language and Literature, Faculty of Humanities and Social Sciences, Golestan University, Gorgan, Iran
Behzad Pourgharib
Assistant Professor, Department of English Language and Literature- Golestan University – Iran
Abdolbaghi Rezaei talar poshti
Assistant professor of English language and literature, Golestan University
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :