و الله انبتکم من الارض نباتا

18 خرداد 1403 - خواندن 2 دقیقه - 321 بازدید



[قرآن کریم – سوره نوح آیه 17]

و الله انبتکم من الارض نباتا

***

[علی اکبر قرشی بنابی] 1

خدا شما را از زمین به طرز خاصی رویانیده است.

***

و خداوند شما را همچون گیاهی از زمین رویانید.

[محمد رضا آدینه وند لرستانی]2

***

[محمد حسین طباطبایی]3

آری و خدا بود که شما را چون گیاه از زمین به نحوی ناگفتنی رویانید.

***

[حسین بن محمد راغب اصفهانی] 4

و الله انبتکم من الارض نباتا- و خداوند شما را چون گیاهان از زمین رویانید. علمای نحو می گویند عبارت- نباتا- در آیه اخیر بجای- انبات- که همان مصدر روئیدن است بکار رفته عده دیگر آن را حال معنی کردهاند نه مصدر یعنی در حالیکه رشد می کنید و روئیده می شوید.

***

[یزدانپناه عسکری] 5

رشد تابش نعمت آگاهی آدمی همچون رشد گیاه است.

__________

1 - قرشی بنابی، علیاکبر، تفسیر احسن الحدیث، 12جلد، بنیاد بعثت، مرکز چاپ و نشر - ایران - تهران، چاپ: 2، 1375 ه.ش. ج11 ص 357

2 - آدینه وند لرستانی، محمدرضا، کلمه الله العلیا، 6جلد، اسوه - ایران - تهران، چاپ: 1، 1377 ه.ش. ج6 ص 778

3 - طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، 20جلد، موسسه الاعلمی للمطبوعات - لبنان - بیروت، چاپ: 2، 1390 ه.ق. ج20 ص 38

4 - راغب اصفهانی، حسین بن محمد، مفردات الفاظ قرآن - تهران، چاپ: دوم، 1374. ج4 ؛ ص276

5 - حنیف، موحد و مانع ضنک نعمت آگاهی. 12:272