بررسی آثار محمد نعیم فراشری و تاثیرپذیری وی از ادبیات و فرهنگ فارسی

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 743

فایل این مقاله در 10 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

HUMANITY01_033

تاریخ نمایه سازی: 9 مهر 1398

چکیده مقاله:

فرهنگ و تمدن ایرانی در بستر ادبیات فارسی به سبب توانایی هایی که دارد، به مرور در فرهنگ و زبان سایر ملت ها، از جمله فرهنگ آلبانی رخنه کرد. دلیل استقبال آلبانیایی ها از ادبیات و فرهنگ فارسی، وجود شاهکارهای ادب فارسی است. فرهنگ ایرانی توانست، با پشتوانه آیین اسلام و سپاه عثمانی، وارد خاک و فرهنگ آلبانی شود و طی پنج قرن حاکمیت عثمانیان این زبان و ادبیات توانست جایگاهی را میان مردم این منطقه پیدا کند. چنانچه برخی از آلبانیایی ها خود به این زبان شعر سروده اند، یا اینکه بر اساس سبک ادبیات فارسی، به آفرینش آثار علمی، ادبی و فرهنگی پرداخته اند. همچنین طی پنج قرن حاکمیت عثمانیان بر این کشور، زبان فارسی زبان ادب، تصوف و فرهنگ خواص این کشور نیز بوده است. در این پژوهش به بررسی آثار محمد نعیم فراشری، آخرین و بزرگترین شاعر پارسی گوی آلبانی و به تاثیرپذیری اندیشه ها و آرا و آثار او از فرهنگ و ا دبیات فارسی می پردازیم. محمد نعیم فراشری یکی از معروفترین شعرای آلبانی در دوره ی تجدید حیات ادبی و فرهنگی است که در نیمه ی دوم قرن نوزدهم در آلبانی جریان داشت. به طور کلی بیست و دو کتاب اصلی از وی به جا مانده است. چهار کتاب به زبان ترکی عثمانی، یکی به زبان فارسی، دو تا به زبان یونانی و پانزده کتاب به زبان آلبانیایی. این پژوهش اعتقاد دارد که با مطالعه ی کامل آثار محمد نعیم فراشری می توانیم ثابت کنیم که دانش فراشری نسبت به فرهنگ فارسی خیلی عمیق بوده و از طرف دیگر ادبیات ایرانی بر فعالیت ادبی وی قوی بوده است. این پژوهش، به روش توصیفی و با جمع آوری منابع کتابخانه ای و دانشگاهی تهیه شده است.

نویسندگان

نرگس خازنی

دانشجوی دکتری تاریخ و تمدن ملل اسلامی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد مشهد

محبوبه غیوربلورفروشان

کارشناس ارشد تاریخ تشیع، دانشگاه پیام نور مشهد