Tracing the Reflection of Differences in Belief in Translation
سال انتشار: 1394
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 447
فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_LST-1-1_005
تاریخ نمایه سازی: 21 خرداد 1398
چکیده مقاله:
This paper is to identify translators’ feeding-in of their own worldviews which can be also indicative of the cultural diversities between the source text producer and the translator. Likewise, it can reveal the dissimilarities in terms of the cultural views between the various translators of the same text. The framework introduced by Norman Fariclough which furnishes an accommodating set of analytical questions for the analogy is benefited in this study. Data was collected by sending a request for translating an English passage on the subject of feminism to almost twenty-five adult Iranian men almost half of whom have been living in the West for over two years. The participants are all Persian native speakers who are proficient in English as a foreign language. The results demonstrate that TS included discourse structures that revealed contrasting cultural views of men residents in Iran versus those Iranian having been living in the West.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
Masood Khoshsaligheh
Assistant Professor in Translation Studies, Ferdowsi University
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :