انعکاس غزل های حافظ در رمان ملحمه الحرافیش نجیب محفوظ
محل انتشار: پژوهشنامه ادب غنایی، دوره: 12، شماره: 23
سال انتشار: 1393
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 629
فایل این مقاله در 20 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JLLR-12-23_013
تاریخ نمایه سازی: 8 خرداد 1398
چکیده مقاله:
داستان ملحمه الحرافیش(حماسه عیاران)، نوشته نجیب محفوظ، 13 بیت از غزلهای حافظ شیرازی را، به زبان فارسی، دربر دارد واین شگفت انگیز مینماید که ابیاتی از غزلهای حافظ، دستمایه یکی از برجستهترین داستانهای این نویسنده مشهورمصری و برنده جایزه نوبل 1988م گردد، داستانی که تاکنون هفت فیلم سینمایی از آن ساختهاند. این ابیات که از زبان خلوت نشینان تکیه و به زبان فارسی شنیده میشود و در سماع صوفیانه خود آن را زمزمه میکنند، نوعی هنجارشکنی در ادبیات داستانی عرب بهشمار میرود و بیانگر آشنایی بزرگترین داستاننویس عرب با شعر حافظ میباشد، اماپرسش اساسی این است که این ابیات چه تناسبی با فضای داستانی دارد با روش کتابخانهای وتحلیلی – توصیفی که در آن، اصل این ابیات در دیوان حافظ با شکل کاربرد آن در داستان، سنجیده شده است، میتوان دریافت که این ابیات مناسب با فضای صوفیانه داستان به کار رفته و با بهرهگیری از آن ها، داستان زیباگونه اوج گرفته است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
فرامرز میرزایی
دانشگاه بوعلی سینا
ابوالفضل رحمتی
دانشگاه بوعلی سینا
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :