بازخوانی آیه دین (بقره: 282/2) در ترجمه های معاصر فارسی قرآن کریم
محل انتشار: دوفصلنامه کتاب قیم، دوره: 5، شماره: 12
سال انتشار: 1394
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 852
فایل این مقاله در 42 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_KGY-5-12_005
تاریخ نمایه سازی: 25 آذر 1397
چکیده مقاله:
آیه 282 سوره بقره، معروف به آیه دین، بزرگترین آیه قرآن است که از جنبه های گوناگون، خصوصافقهی و حقوقی، توجه پژوهشگران را برانگیخته است. از آنجا که ترجمه های قرآن، بیشتر در دسترس هستندو همگان از آنها استفاده می کنند، تحقیق در ترجمه دقیق آیات قرآن، بویژه آیات پرکاربرد در زندگی مردم،اهمیت فراوان دارد.در این نوشتار با استفاده از تفاسیر معتبر، 15 ترجمه مشهور و معاصر فارسی از آیه دین نقد و بررسیشده و در هر فراز از آیه، لغزشهای مترجمان بیان گردیده و ترجمه دقیقتر ارایه شده است. مطالعه و د قتدر این ترجمه ها پژوهشگر را به این نتیجه می رساند که اغلب، ترجمه ای که به اندازه کافی دقیق باشد برایتمام این آیه ارایه نشده و هر یک از مترجمان در ترجمه فرازهایی از آیه، لغزش هایی داشته اند. این امر لزومارایه ترجمه های گروهی از قرآن را تقویت می کند.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
محمدعلی رضایی کرمانی
دانشیار دانشگاه فردوسی مشهد
محمدجمال الدین خوش خاضع
دانشجوی دکتری دانشگاه فردوسی مشهد