بررسی جایگاه ترجمه و بایسته های آن در ترویج علوم انسانی اسلامی
سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 375
فایل این مقاله در 17 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
NCIHAS03_025
تاریخ نمایه سازی: 29 مهر 1396
چکیده مقاله:
این پژوهش با رویکرد تحلیلی توصیفی به بررسی جایگاه، چالش ها و بایسته های ترجمه، به عنوان یکی از ابزارهای اصلی خروج از تنگناهای پژوهش در حوزه علوم انسانی و اسلامی می پردازد. نقش، کارکرد و جایگاه ترجمه و علوم انسانی و بایسته های ترجمه متون تخصصی در ترویج علوم انسانی اسلامی از محورهای اصلی این پژوهش است که با بررسی زیر مجموعه ها و چالش های مرتبط با آن ها، راهکارها و پیشنهاداتی در پایان هر بخش، به منظور پالایش و اسلامی کردن علومانسانی، ارایه می گردد تا مترجمان فعال در این حوزه، علاوه بر آشنایی و آسیب شناسی ترجمه متون تخصصی علوم انسانی،بتوانند با استفاده از راهکارها و مولفه های ارایه شده، نارسایی های ترجمه خود را به حداقل رسانده و بیش از پیش بر غنایترجمه خود بیفزایند تا از این رهگذر نمای های اصیل از علوم انسانی بر اساس تمدن و فرهنگ ناب اسلامی به جهانیان معرفیگردد.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
اسحاق طالب بزرگی
دانشجوی کارشناس ارشد مترجمی عربی دانشگاه تهران/ پردیس فارابی