ناشر تخصصی کنفرانس های ایران

لطفا کمی صبر نمایید
CIVILICAWe Respect the Science
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
عنوان
مقاله

Making a Qualified Translation in the light of Context Perception

تعداد صفحات: 6 | تعداد نمایش خلاصه: 204 | نظرات: 0
سال انتشار: 1394
کد COI مقاله: ELLTE02_110
زبان مقاله: انگلیسی
(فایل این مقاله در 6 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد)

راهنمای دانلود فایل کامل این مقاله

اگر در مجموعه سیویلیکا عضو نیستید، به راحتی می توانید از طریق فرم روبرو اصل این مقاله را خریداری نمایید.

با عضویت در سیویلیکا می توانید اصل مقالات را با حداقل ۳۳ درصد تخفیف (دو سوم قیمت خرید تک مقاله) دریافت نمایید. برای عضویت در سیویلیکا به صفحه ثبت نام مراجعه نمایید.در صورتی که دارای نام کاربری در مجموعه سیویلیکا هستید، ابتدا از قسمت بالای صفحه با نام کاربری خود وارد شده و سپس به این صفحه مراجعه نمایید.

لطفا قبل از اقدام به خرید اینترنتی این مقاله، ابتدا تعداد صفحات مقاله را در بالای این صفحه کنترل نمایید.

برای راهنمایی کاملتر راهنمای سایت را مطالعه کنید.

خرید و دانلود فایل مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای 6 صفحه است در اختیار داشته باشید.

قیمت این مقاله : 3,000 تومان

آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله Making a Qualified Translation in the light of Context Perception

Arash Jafarinejad - Azad University of Shahreza
Saham Rezaee Parsa - Azad University of Khorasgan Esfahan

چکیده مقاله:

The main purpose for writing this paper lies in the fact that although the context is an important and even vital issue in translation process but sometimes unexperienced translators do not consider the importance of context. In this way, their translation will be unqualified and this is so problematic in translation of important document and publications. This paper tries to study the context effect on the quality of translation. Firstly it is going to present a comprehensive definition of text as well as context . In this way, the paper study the subject using some helpful and affective examples. Translation, seen as a mode of being in the world, should not be regarded per se but should be contextualized as a social system. Infidelity is built in translation because it inevitably describes domestic scenes that are loaded not only linguistically and culturally, but also socially and politically. Translation is simultaneous de-contextualization and re-contextualization, hence is productive rather than reproductive.

کلیدواژه ها:

Text, Context, Translation, De-contextualize, Re-contextualize

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:

https://civilica.com/doc/540295/

کد COI مقاله: ELLTE02_110

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
Jafarinejad, Arash و Rezaee Parsa, Saham,1394,Making a Qualified Translation in the light of Context Perception,همایش ملی زبان ، ادبیات و ترجمه در آموزش و پرورش,میبد,,,https://civilica.com/doc/540295

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (1394, Jafarinejad, Arash؛ Saham Rezaee Parsa)
برای بار دوم به بعد: (1394, Jafarinejad؛ Rezaee Parsa)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود ممقالهقاله لینک شده اند :

  • Barry, Peter. Beginning Theory. Manchester: Manchester University Press, 20 02. ...
  • Culler, Jonathan. Literary Theory A Very Short Introduction. Oxford: Oxford ...
  • Eaglestone, Robert. Doing English. (2nd Ed) Oxon: Routledge, 2008. Graham, ...
  • Philosophy of The Arts: An Introduction to Aesthetic. (3rd Ed). ...
  • مدیریت اطلاعات پژوهشی

    صدور گواهی نمایه سازی | گزارش اشکال مقاله

    اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

    مقالات مرتبط جدید

    به اشتراک گذاری این صفحه

    اطلاعات بیشتر درباره COI

    COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

    کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.

    پشتیبانی