ناشر تخصصی کنفرانس های ایران

لطفا کمی صبر نمایید

Publisher of Iranian Journals and Conference Proceedings

Please waite ..
CIVILICAWe Respect the Science
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
عنوان
مقاله

Code-switching in EFL Classrooms: One Male and One Female Teachers’ Amount and Purposes for L1 Use

سال انتشار: 1394
کد COI مقاله: ELSCONF03_060
زبان مقاله: انگلیسیمشاهد این مقاله: 358
فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

خرید و دانلود فایل مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای 14 صفحه است به صورت فایل PDF در اختیار داشته باشید.
آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله Code-switching in EFL Classrooms: One Male and One Female Teachers’ Amount and Purposes for L1 Use

Hossein Bozorgian
Sediqeh Fallahpour - University of Mazandaran, Iran

چکیده مقاله:

Using L1 has long been a debatable issue in the EFL/L2 classrooms and was formerly assumed to be debilitating, but was recently believed to be facilitating factor improving a target language learning. The focus of the current study is to investigate the amount, purposes and reasons for one male and one female teachers' use of L1 in two intermediate EFL classrooms in Iran. Responding to the research questions regarding two teachers‟ amount, purposes and reasons for using L1, data were collected through audio recording 8 sessions (each session lasting 90 minutes) from one male and one female EFL teachers‟ classes. The recordings were then transcribed and analyzed quantitatively and qualitatively. Following that, a stimulated recall session was used with both teachers to uncover the reasons for which they switched to L1. The findings revealed that both EFL teachers used L1 as an aid for multiple purposes in order to improve their students‟ learning. The results indicate that as long as a controlled L1 use facilitates students‟ learning, it should not be prohibited in the EFL classrooms

کلیدواژه ها:

L1 use, L2/FL instruction, L2/FL classroom, EFL classroom, bilingualism

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:

https://civilica.com/doc/457945/

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
Bozorgian, Hossein و Fallahpour, Sediqeh,1394,Code-switching in EFL Classrooms: One Male and One Female Teachers’ Amount and Purposes for L1 Use,سومین کنفرانس بین المللی پژوهشهای کاربردی در مطالعات زبان,تهران,,,https://civilica.com/doc/457945

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (1394, Bozorgian, Hossein؛ Sediqeh Fallahpour)
برای بار دوم به بعد: (1394, Bozorgian؛ Fallahpour)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود ممقالهقاله لینک شده اند :

  • Anton, M., & DiCamilla, F. (1998). S ocio-cognitive functions of ...
  • Atkinson, D. (1987). The mother tongue in the classroom: A ...
  • Bozorgian, H., & Fallahpour, S. (2015). Teachers" and students" amount ...
  • Bruhlmann, A. (2012). Does the L1 have a role in ...
  • Chalipa, S. (2015). The use of both the first and ...
  • Cianflone, E. (2009). L1 _ in English courses at university ...
  • Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. ...
  • De Guerrero, M. C. (206). Inner speech-L2: Thinking words in ...
  • De la Campa, J. C., & Nassaji, H. (2009). The ...
  • Dujmovic, M. (2007). The use of Croatian in the EFL ...
  • Edstrom, A. (2006). L1 uSe in the L2 classroom: One ...
  • Ellis, R. (2000). Task-based research and language pedagogy. Language teaching ...
  • Ellis, R. (2008). Principles of instructed second language acquisition. Washington, ...
  • Engestrim, Y. (1987). Learning by expanding: An activity- theoretical approach ...
  • Engestrim, Y. (1996). Development studies of work as _ testbench ...
  • Engestrim, Y., & Miettinen, R. (1999). Introduction. In Y. Engestro ...
  • Ford, K. (2009). Principles and practices of L1/L2 use in ...
  • Gulzar, M. A. (2010). Code- switching: Awareness about its utility ...
  • Khati, A. R. (2011). When and why of mother tongue ...
  • Kim, S. H. & Elder, C. (2005). Language choices and ...
  • Krashen, S. D., & Terrell, T. D. (1983). The natural ...
  • Lars en-Freeman, D. (2011.) Empowering the language learner: A discussion ...
  • Leont'ev, A. N. (1981) Problems of the Development of the ...
  • Lin, A. M. (2007). What's the Je of :Triadic Dialogue??: ...
  • Lin, A. M. (2013). Classroom code- switching: Three decades of ...
  • Macaro, E. (2001). Analysing student teachers" codeswitching in foreign language ...
  • Machaal, B. (2012) The Use of Arabic in English Classes: ...
  • Mackey, A., & Gass, S. M. (2013). Second language research: ...
  • Martin, D. (205). Communities of Practice and Learning Communities Beyond ...
  • Menezes, V. (2013). Second Language Acquisition: Reconciling Theories. Open Journal ...
  • Nation, P. (2003). The role of the first language in ...
  • Nelson, C. P., & Kim, M. K. (2001). Contradictions, Appropriation, ...
  • Rolin-Ianziti, J. & Brownlie, S. (2002). Teacher use of learners" ...
  • Roth, W. M, & Lee, Y. J. (2009). Cultural-hi storical ...
  • Thoms, J., Liao, J., & Szustak, A. (205). The use ...
  • Thongwichit, N. (2013). L1 Use with University Students in Thailand: ...
  • Timor, T. (2012). Use of the mother tongue in teaching ...
  • Turnbull, M. (2001). There _ a role for the L1 ...
  • Turnbull, M. & Arnett, K. (2002). Teachers" uses of the ...
  • Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of ...
  • White, E., & Storch, N. (2012). En Francais sil vous ...
  • مدیریت اطلاعات پژوهشی

    صدور گواهی نمایه سازی | گزارش اشکال مقاله | من نویسنده این مقاله هستم

    اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

    مقالات مرتبط جدید

    به اشتراک گذاری این صفحه

    اطلاعات بیشتر درباره COI

    COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.

    کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.

    پشتیبانی