واکاوی مقابله ای برخی مدایح رضوی معاصر عربی و انگلیسی از دیدگاه مضمونی و بلاغی

سال انتشار: 1405
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 0

فایل این مقاله در 32 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_IJSMRZ-4-11_005

تاریخ نمایه سازی: 16 تیر 1405

چکیده مقاله:

مدیحه یکی از اثرگذارترین گونه های ادبی در آیین های سوگواری و ستایش دینی به شمار می رود. با عنایت به اهمیت مدیحه ها و مرثیه های دینی، پژوهش های بسیاری درباره ابعاد مضمونی و بلاغی این آثار در ادبیات عرب و فارسی انجام شده است. باوجوداین، اشعار انگلیسی سروده شده در مدح امام هشتم شیعیان علیه السلام تاکنون بررسی و تحلیل نشده است. هدف پژوهش جاری، واکاوی تطبیقی مضامین و آرایه های مدایح رضوی معاصر به زبان های عربی و انگلیسی است. این پژوهش با رویکرد کیفی و به شیوه کتابخانه ای انجام شده و جامعه آماری آن، اشعار عربی و انگلیسی در مدح امام رضا علیه السلام است که به روش نمونه گیری هدفمند از میان سروده های دو دهه اخیر انتخاب شده اند. یافته ها نشان داد که دو سنت شعری در مضامینی چون مظلومیت امام علیه السلام و ستم مامون، اصالت خاندان، شوق زیارت و طلب شفاعت اشتراک دارند، اما شعر عربی در بازنمایی فضایل اخلاقی و علمی امام علیه السلام پرمایه تر و جزئی نگرتر است. از نظر بلاغی، هر دو سنت بر آرایه های معنوی تکیه دارند، با این تفاوت که شعر انگلیسی از شگردهای مدرنی چون متناقض نما و حس آمیزی بهره گرفته است. در مجموع، شعر عربی با اتکا به منابع روایی، سیمایی تاریخی و مستند از امام علیه السلام ارائه می دهد و شعر انگلیسی با زبانی انتزاعی و جهان شمول، همان مضامین را برای مخاطبی فراتر از مرزهای تشیع بازنمایی می کند.

نویسندگان

Abdulbasit Arab Yousefabadi

استادیار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه زابل، زابل، ایران.

Moslem fatollahi

استادیار گروه زبان انگلیسی دانشگاه زابل، زابل، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • قرآن کریم(۱۳۸۹ش). مترجم: ناصر مکارم شیرازی. قم: علی ابن ابی ...
  • ابن بابویه، محمد بن علی(۱۳۸۹ش). عیون اخبار الرضا علیه السلام. ...
  • الاصفهانی، محمد حسین(۱۴۱۵ق). الانوار القدسیه بانضمام الغدیریه. قم: المعارف الاسلامیه ...
  • امامی، محمدجعفر(۱۳۸۷ش). لغات در تفسیر نمونه. قم: علی ابن ابی ...
  • به رقم، نعمت الله(۱۴۰۱ش). سبک شناسی سینیه صاحب بن عباد ...
  • جهامی، جیرار(۲۰۰۶م). الموسوعه الجامعه لمصطلحات الفکر العربی و الاسلامی. بیروت: ...
  • حکیمی، محمدرضا(۱۴۰۱ش). ادبیات و تعهد در اسلام. تهران: دلیل ما. خامنه ...
  • فرطوسی، عبدالمنعم(۱۹۸۷م). ملحمه اهل البیت علیهم السلام. بیروت: موسسه اهل ...
  • فولادی، محمد(۱۳۸۵ش). نخستین سوگنامه کربلا در شعر فارسی. شیعه شناسی. ...
  • قطیفی، احمد بن صالح(۱۹۸۹م). وفاه الامام الرضا علیه السلام. النجف: ...
  • مرتضی زبیدی، محمد بن محمد(۱۴۱۴ق). تاج العروس من جواهر القاموس. ...
  • مقدادیان، عادل و محمدی، مهدی(۱۴۰۱ش). بررسی تطبیقی معانی عرفانی در ...
  • همایی، جلال الدین(۱۳۹۱ش). فنون بلاغت و صناعات ادبی. تهران: هما. یلمه ...
  • Anderson Junior, E.(۲۰۲۴). Our Love Flies towards You Imam Reza. ...
  • Zaidi, A.(۲۰۲۴). ۱۴ Masoomeen Poems. Retrieved from https://jafrilibrary.com/books/۹۸۷۶۷ (Available at ...
  • نمایش کامل مراجع