آگامبن: فضاهای تعین ناپذیر و دقیقه مسیحایی کافکا

سال انتشار: 1405
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 61

فایل این مقاله در 30 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LIUM-4-1_002

تاریخ نمایه سازی: 13 خرداد 1405

چکیده مقاله:

مقاله حاضر، با رویکردی بینارشته ای و ازطریق تحلیل مفهومی رمان های کافکا می کوشد نشان دهد چگونه کافکا کاشف بزرگ آن وضعیت استثنایی است که آگامبن در فلسفه خویش از آن سخن می گوید. به زعم آگامبن، اردوگاه به عنوان تجسد این وضعیت استثنایی، پارادایم جهان مدرن است. ویژگی خاص این وضعیت، دوپهلو بودن و تعین ناپذیری آن است. این تعین ناپذیری وضعیت استثنایی به مفهوم قانون هم تسری می یابد: قانونی که هرچند هیچ حکم یا تجویزی را صادر نمی کند، اما ازطریق «زور محض فاقد محتوای معین» می تواند به کلیتی فراگیر دست یابد که با خود زندگی برابر شود؛ قانونی که ازطریق اعمال نشدن، به شدیدترین شکل اعمال می شود. پس بین «موقعیت های تعین ناپذیر»(وضعیت استثناء) و «ماهیت تعین ناپذیر قانون»(زور بدون محتوا) همیشه ارتباط مستقیم وجود دارد. به عقیده آگامبن، برای مقاومت دربرابر تعین ناپذیری قانون (قانونی که هیچ حکم و تجویز مشخصی ندارد)، برای ایستادگی دربرابر این زور محض بدون محتوای قانون، نیاز به فهم تازه ای از کنش است که می توان در نوشته های کافکا به شکل ژرفی سراغش را گرفت. در یک جهان اوراق شده که اشیا و آدم ها «از-جا-در-رفته» اند، آنگاه قهرمان کافکایی از قهرمان کلاسیک فاصله می گیرد تا با این وضعیت استثنایی و تعین ناپذیر مواجه شود. اما اگر قهرمان کافکایی مدام با موقعیت های نامتعین رودرو می شود، پس هرگز هیچ نقطه استعلایی معینی را پیشنهاد نمی کند. برعکس، برای او هر نقطه/موقعیتی- همه جا و هیچ جا- می تواند هم زمان «دام/نجات» باشد؛ بدین ترتیب، به جای آن تصویر کافکای منفعل و منزوی، یک کافکای رهایی بخش پیش چشم آید که به تعبیر آگامبن، در آثارش هر نقطه و دقیقه ای برآمدگه مسیحایی باشد.

نویسندگان

عارف دانیالی

دکترای فلسفه جدید و معاصر، استادیار گروه فلسفه، دانشگاه گنبدکاووس، گنبد کاووس، ایران.

مراد اسماعیلی

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه گنبدکاووس، گنبد کاووس، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آگامبن،ج(۱۳۸۷)، وسایل بی هدف، مترجمان: امید مهرگان و صالح نجفی، ...
  • آگامبن،ج.(۱۳۸۸)، همبودگی آینده، مترجم: فوواد جراح باشی، تهران: نشر ققنوس ...
  • آگامبن،ج.(۱۳۸۹)، آپاراتوس چیست؟، مترجم: یاسر همتی، تهران: رخ داد نو ...
  • آگامبن،ج.(۱۳۹۵الف)، وضعیت استثنایی، مترجم: پویا ایمانی، تهران: نشر نی ...
  • آگامبن،ج.(۱۳۹۵ب)، «پیش گفتار آگامبن بر ترجمه فارسی کتاب وضعیت استثنایی»، ...
  • آگامبن،ج.(۱۳۹۶)، باقی مانده های آشویتس، مترجم: مجتبا گل محمدی، تهران: ...
  • آگامبن،ج.(الف۱۳۹۸)، حرمت شکنی ها، مترجمان: صالح نجفی و مراد فرهادپور، ...
  • آگامبن،ج.(۱۳۹۸ب)، برهنگی ها، مترجم: ماهرخ آخوند، تهران: شوند ...
  • آگامبن،ج.(۱۴۰۰)، کودکی و تاریخ، مترجم: پویا ایمانی، تهران: نشر مرکز ...
  • آگامبن،ج (۱۴۰۲)، هومو ساکر، مترجمان: مراد فرهادپور و صالح نجفی، ...
  • بنیامین،و(۱۳۸۷)، «تزهایی درباره مفهوم تاریخ»، چاپ شده در: عروسک و ...
  • بنیامین، و (۱۳۹۳)، کافکا به روایت بنیامین، گردآورنده: هرمان شوپن ...
  • بودلر،ش. و بنیامین،و. (۱۳۹۰)، بودلر/بنیامین: گزیده ملال پاریس و مقاله ...
  • دلوز،ژ (۱۳۸۶)، فوکو، مترجمان: نیکو سرخوش و افشین جهاندیده، تهران: ...
  • دلوز،ژ. و گتاری،ف.(۱۳۹۷)، کافکا: به سوی ادبیات اقلیت، مترجم: حسین ...
  • ژیژک.ا. (۱۳۹۹)، کژنگریستن، مترجمان: مازیار اسلامی و صالح نجفی، تهران: ...
  • عمادیان،ب(۱۳۸۹)، سیاست کافکا: آستانه های قانون و میل، تهران: گام ...
  • کافکا،ف. (۱۳۸۹)، آمریکا، مترجم: علی عبداللهی، تهران: نشر مرکز ...
  • کافکا،ف.(۱۳۹۱)، محاکمه، مترجم: علی اصغر حداد، تهران: نشر ماهی ...
  • کافکا،ف(۱۳۹۶)، مسخ، مترجم: فرزانه طاهری، تهران: انتشارات نیلوفر ...
  • کافکا،ف.(۱۳۹۸)، نامه به پدر، مترجم: الهام دارچینیان، تهران: انتشارات نگاه ...
  • کافکا،ف (۱۳۹۹)، داستان های کوتاه کافکا، مترجم: علی اصغر حداد، ...
  • کیشیک،د.(۱۴۰۰)، قدرت زندگی(آگامبن و سیاست آینده)، مترجم: مجتبا گل محمدی، ...
  • کوندرا،م(۱۳۹۴)، بی خبری، مترجم: فروغ پوریاوری، تهران: روشنگران و مطالعات ...
  • میلز،ک.(۱۳۹۶)، فلسفه آگامبن، مترجم: پویا ایمانی، تهران: نشر مرکز ...
  • هایدگر، م.(۱۳۸۳)، «پرسش از تکنولوژی»، مترجم: شاپور اعتماد، چاپ شده ...
  • هایدگر،م(۱۴۰۴)، سرآغاز کار هنری، مترجم: پرویز ضیاء شهابی، تهران: نشر ...
  • Anderson ,M. (۲۰۰۲), Kafka’s Clothes: Ornament and Aestheticism in the ...
  • Corngold , S. (۱۹۸۸), Franz Kafka: The Necessity of Form, ...
  • Erdogan, N & Akarsu, H.T(۲۰۲۱), Architecture in fictional literature, Bentham ...
  • ۳Snoek, A. (۲۰۱۲), Agamben’s Joyful Kafka: Finding Freedom Beyond Subordination, ...
  • Zilcosky, J (۲۰۰۳), Kafka’s Travels: Exoticism, Colonialism and the Traffic ...
  • نمایش کامل مراجع