شاه در لباس ناشناس: نگاهی به قصه سلطان محمود و شب دزدان مثنوی

سال انتشار: 1405
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 33

فایل این مقاله در 31 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_ADAB-7-1_002

تاریخ نمایه سازی: 5 خرداد 1405

چکیده مقاله:

داستان سلطان محمود و شب­دزدان در دفتر واپسین مثنوی که هنوز ماخذی برایش به دست نیامده، از پیچیده ­ترین و ویژه­ ترین نمونه­ های جامه ­گردانی در میراث روایی ماست. پوشیدن لباس مبدل و خصوصا جامه­گردانی سلطان و باز ویژه­ تر از آن همراهی شاه با دزدان بن­مایه ­هایی آشنایند که میراث داستانی جهان از آن نشان­ها دارد. جامه­گردانی را از منظرهای گونا­گون می­توان نگریست؛ هم در مقام تجربه­ای فردی و ماجراجویی شخصی و هم از لحاظ مواجهه با جوانب کم­تر شناخته جامعه و هم به­ عنوان یک موقعیت خاص داستان­پردازی. در روایت مولانا گلچینی از این نکته ­ها یافتنی است. این نکته ­ها هم جانبی اجتماعی دارد و هم سوی ه­ای شخصی. او البته از آفاقی تازه نیز در قصه نظر می­کند. چشم ­انداز نوآیین مولانا برآمده از تاویل عرفانی ممتاز اوست. او قصه را به تلقی عارفان از حواس ظاهر و باطن و نیز تبدیل حواس تنی به حواس غیبی، گره می­زند. به­ویژه بر سرآمدی چشم و بینایی انگشت می­نهد که البته وجهی کنایی دارد. این قیاس بیش­تر بیانگر اصالت شهود و مواجهه یقینی و داشتن نظر و منظر است. در این نوشتار پس از معرفی اجمالی جوانب جامه­ گردانی و توجه به فراگیری و اهمیت این بن­مایه در میراث داستانی ما و منظومه های عطار و مثنوی مولانا، به این داستان خاص از چشم ­اندازهای روایت ­شناختی، روان­شناختی، جامعه­ شناختی و تمثیل ­پردازی عرفانی می­نگریم و در پیوند این جوانب با یکدیگر تامل می­کنیم.

نویسندگان

حمیدرضا توکلی

دانشیار، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه سمنان، سمنان، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • الارجانی، فرامرز کاتب (۱۳۴۳). سمک عیار.ج۱، تصحیح پرویز ناتل خانلری، ...
  • اسکندرنامه[نگارنده گم­نام] (۱۳۴۳). به اهتمام ایرج افشار، تهران: بنگاه ترجمه ...
  • اشتراوس، لئو (۱۳۸۱). روان­شناسی استبداد. ترجمه محمدحسین سروری، تهران: نگاه ...
  • افلاطون (۱۳۸۰). دوره آثار. ج۲، ترجمه محمدحسن لطفی، چاپ سوم، ...
  • افلاکی، احمد (۱۳۷۵). مناقب­العارفین. ج۱، تصحیح تحسین یازیجی، چاپ سوم، ...
  • امن، کارلا (۱۳۴۵). رابین هود. ترجمه مسعود رجب­نیا، تهران: بنگاه ...
  • انجوی شیرازی، ابوالقاسم (۱۳۶۹). فردوسی­نامه. ۳ج، تهران: علمی ...
  • بهار، مهرداد (۱۳۸۶). جستاری در فرهنگ ایران.چاپ دوم، تهران: اسطوره ...
  • تفضلی، احمد (۱۳۹۳). تاریخ ادبیات ایران پیش از اسلام. چاپ ...
  • توکلی، حمیدرضا (۱۳۸۹). از اشارت­های دریا: بوطیقای روایت در مثنوی. ...
  • توکلی، حمیدرضا (۱۳۷۷).حس­آمیزی و جانشینی حواس در مثنوی. فصل­نامه هنر ...
  • توکلی، حمیدرضا (۱۳۸۱). جلوه­های خواب از تجربه تا تمثیل در ...
  • جعفری قنوانی، محمد؛ وکیلیان، سیداحمد(۱۳۹۳). مثنوی و مردم: روایت­های شفاهی ...
  • بی نام (۱۳۸۶).حسین کرد شبستری.نشر ققنوس ...
  • رستگار فسایی، منصور (۱۳۸۳).پیکرگردانی در اساطیر. تهران: پژوهشگاه ...
  • روح الامینی، محمود (۱۳۸۱). فرهنگ و زبان گفت وگو به ...
  • زریری، مرشد عباس (۱۳۶۹). داستان رستم و سهراب. به­کوشش جلیل ...
  • زرین­کوب، عبدالحسین (۱۳۷۸)، بحر در کوزه، تهران: علمی ...
  • سپهسالار، فریدون (۱۳۹۱). رساله در مناقب خداوندگار. تصحیح محمدعلی موحد ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا (۱۳۸۶). قلندریه در تاریخ. تهران: سخن ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا (۱۳۹۱). نوشته بر دریا: از میراث عرفانی ...
  • شکسپیر، ویلیام (۱۳۹۹). هملت. ترجمه م.ا. به­آذین، چاپ سیزدهم، تهران: ...
  • طومار نقالی شاهنامه (۱۳۹۱). مقدمه ویرایش و توضیحات سجاد آیدنلو، ...
  • عطار نیشابوری (۱۳۸۷). الهی­نامه. تصحیح محمدرضا شفیعی کدکنی، چاپ سوم، ...
  • عطار نیشابوری (۱۳۸۸). مصیبت­نامه. تصحیح محمدرضا شفیعی کدکنی، چاپ هشتم، ...
  • عطار نیشابوری (۱۳۸۳). منطق­الطیر. تصحیح محمدرضا شفیعی کدکنی، تهران: سخن ...
  • فردوسی (۱۳۸۶). شاهنامه. ۸ج، به­کوشش جلال خالقی مطلق، تهران: دائره­المعارف ...
  • کرون، پاتریشیا (۱۳۹۶). جامعه­های ماقبل صنعتی: کالبدشکافی جهان پیشامدرن. ترجمه ...
  • کریستن­سن آرتور (۱۳۵۰).کارنامه شاهان. ترجمه باقر امیرخانی و بهمن سرکاراتی، ...
  • مارزلف، اولریش (۱۳۷۱). طبقه­بندی قصه­های ایرانی. ترجمه کیکاووس جهانداری، تهران: ...
  • منور، محمد (۱۳۶۶). اسرارالتوحید. ج۱، تصحیح محمدرضا شفیعی کدکنی، تهران: ...
  • مولانا جلال­الدین (۱۳۵۵). کلیات شمس تبریزی. ۱۰ج، تصحیح بدیع­الزمان فروزانفر، ...
  • مولانا جلال­الدین (۱۳۸۷). غزلیات شمس تبریز. مقدمه گزینش و تفسیر ...
  • مولانا جلال­الدین (۱۳۷۵). مثنوی معنوی. ۶ج، تصحیح رینولد الن نیکلسون، ...
  • نامدار جویباری، خدیجه (۱۳۹۳). تحلیل جامعه­شناختی افسانه­های مازندران (پایان­نامه کارشناسی ...
  • نظامی گنجه­ای (۱۳۷۸). خسرو و شیرین. تصحیح وحید دستگردی، به­کوشش ...
  • نیکلسون ، رینولد الن (۱۳۷۸). شرح مثنوی معنوی. ج۴، ترجمه ...
  • هال، پیتر (۱۳۸۷). نمایان با ماسک: فرم و زبان در ...
  • هزار و یک شب (۱۳۸۳). ج۱، ترجمه عبداللطیف طسوجی تبریزی، ...
  • هوگو، ویکتور (۱۴۰۰). گوژپشت نتردام.ترجمه محمدرضا پارسایار، تهران: هرمس ...
  • نمایش کامل مراجع