دگردیسی معنایی واژه رعنا
سال انتشار: 1405
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 18
فایل این مقاله در 34 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_ADAB-7-1_004
تاریخ نمایه سازی: 5 خرداد 1405
چکیده مقاله:
دگردیسی معنایی از شاخههای مهم معناشناسی درزمانی است که به بررسی تحول معنا در واحدهای مختلف زبان میپردازد که از دید گویندگان عادی یک جامعه زبانی همواره پوشیده مانده و کمتر به آن توجه میشود؛ درحالیکه جستجوهای درزمانی از تحولات گسترده معنایی در سطح واژگان حکایت دارد؛ بخصوص واژگانی که از زبان دیگری وارد زبان فارسی شده و شناسنامه دومی گرفته است. در این بررسی تحول معنایی واژه رعنا، در متون بعد از سده چهار تا کنون پژوهش شده است تا دریابیم که این واژه با چه سرنوشت معنایی روبرو شده است.نوشته پیش رو که به روش تحلیلی-توصیفی از منابع کتابخانهای تهیه گردیده نشان میدهد که واژه رعنا بعد از ورود به زبان فارسی دچار توسیع و ترفیع معنایی شده و مفاهیم اولیه آن همانند احمق و گول را از دست داده است. بعد از چند سده کاربرد در زبان فارسی در جغرافیای ایران کهن، بار معانی مثبت به خود گرفته در معانی زیبا، قد بلند، خوش سیما و معشوقه دلفریب به کار میرود، وجه مشترک تمام ترکیبها مفهوم زیبایی است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
سید عوضعلی کاظمی
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران.
عباسعلی وفایی
استاد گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران.
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :