بررسی تطبیقی کارکرد اسطوره ضحاک به مثابه نماد شر در دو روایت حماسی شاهنامه و گرشاسب نامه

سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 15

نسخه کامل این مقاله ارائه نشده است و در دسترس نمی باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_KJICR-7-2_011

تاریخ نمایه سازی: 17 فروردین 1405

چکیده مقاله:

شخصیت ضحاک در ادبیات حماسه ملی ایران، یکی از برجسته ترین نمودهای اسطوره ی شر است. این انگاره بازتابی از تقابل دوگانه های نیک و بد و خیر و شر در ناخودآگاه فرهنگی ایرانیان است و در متون مختلف، بازنمایی های متنوع و گاه متضادی یافته است. این مقاله با روش توصیفی و تحلیلی و رویکردی تطبیقی و با بهره گیری از متون دینی چون دینکرد و بندهش به تحلیل دو روایت متفاوت از ضحاک در شاهنامه فردوسی و گرشاسب نامه اسدی طوسی می پردازد. در شاهنامه فردوسی ، ضحاک، نماد شر مطلق، شاهی بیگانه، فاقد مشروعیت سیاسی و با سیمایی اهریمنی، فراانسانی و غیرقابل رستگاری ظاهر می شود؛ پادشاهی ستمگر با ویژگی های فرابشری چون مارهای دوش، که زندانی می گردد اما کشته نمی شود تا هشداری ماندگار نسبت به بازگشت استبداد باقی بماند. در حالی که در گرشاسب نامه، چهره ای انسانی تر و مشروع تر از او ارائه می شود. همچنین به نظر می رسد دریافت های فردوسی در زمینه مسئله آخرالزمانی ضحاک و سازو کار مشروعیتش متاثر از سنت مزدایی و متون مذهبی است و اسدی بیشتر از سنت های روایی شرق ایران اثر پذیرفته است. این پژوهش نشان می دهد که تصویر ضحاک در گفتمان های اسطوره ای، سیاسی و دینی چگونه بازتاب دهنده نگرش های متفاوت ایرانیان به مفاهیم شر و مشروعیت است. این مقایسه نشان می دهد که بازنمایی ضحاک نه تنها در چارچوب ادبیات حماسی بلکه در ساحت اندیشه سیاسی و دینی نیز حامل معانی چندلایه است. بر این اساس، مطالعه تطبیقی روایت های گوناگون از ضحاک می تواند چشم اندازی تازه برای فهم پیوند میان اسطوره، قدرت و هویت فرهنگی ایرانیان بگشاید.

نویسندگان

علی اکبر مسگر

عضو هیئت علمی دانشگاه مازندران

سارا اخروی

دانشگاه آزاد علوم و تحقیقات تهران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آژیر، ا. (۱۳۹۲)، منجی باوری در کیش زرتشتی و ادیان ...
  • آموزگار، ژاله (۱۳۷۴)، « نقد ادبی: فره، این نیروی جادویی ...
  • آموزگار، ژاله (۱۳۸۴)، تاریخ اساطیری ایران، تهران، سمت ...
  • آیدنلو، سجاد (۱۳۹۶)، نیم پخته رنج: بیست مقاله درباره شاهنامه ...
  • ابن اثیر، علی بن محمد ( ۱۳۹۱ )، تاریخ کامل، ...
  • ابن اسفندیار، محمد بن حسن ( ۱۳۹۶ )، تاریخ طبرستان، ...
  • اسدی، علی بن احمد (۱۳۹۶)، گرشاسب نامه، ویراستار پرویز یغمایی، ...
  • اسلامی ندوشن، محمدعلی (۱۳۹۴)، زندگی و مرگ پهلوانان در شاهنامه، ...
  • الیاده، میرچا (۱۳۸۲)، اسطوره و واقعیت، ترجمه باقر پرهام، تهران، ...
  • بارت، رولان (۱۳۸۰)، اسطوره در زمان حاضر، ترجمه یوسف اباذری، ...
  • بهار، مهرداد (۱۳۹۸)، از اسطوره تا تاریخ، تهران، نشر چشمه ...
  • بهار، مهرداد (۱۳۷۵)، پژوهشی در اساطیر ایران، تهران، آگه ...
  • پورداود، ابراهیم (۱۹۲۷)، سوشیانس (موعود مزدیسنا)، بمبئی، بی نا ...
  • پورمحمدی، نعیمه ( ۱۳۹۷ )، درباره شر، ترجمه مقالات برگزیده ...
  • ثروتیان، بهروز(۱۳۵۰)، بررسی فر در شاهنامه فردوسی، دانشگاه تبریز ...
  • ثعالبی، عبدالملک بن محمد (۱۳۸۵)، شاهنامه ثعالبی در شرح احوال ...
  • خالقی مطلق، جلال (۱۳۸۱)، سخنهای دیرینه، به کوشش علی دهباشی، ...
  • خالقی مطلق، جلال (۱۳۹۶)، شاهنامه و فرهنگ ایران: ( مجموعه ...
  • دیویس، دیک (۱۳۹۹)، حماسه و نافرمانی: بررسی شاهنامه فردوسی، ترجمه ...
  • دینکرد، کتاب پنجم ( ۱۳۹۹ )، آوا نویسی، ترجمه، تعلیقات، ...
  • دینکرد، کتاب هفتم (۱۳۸۹)، تصحیح متن، آوانویسی، نگارش فارسی، واژه ...
  • روایت پهلوی (۱۳۶۷)، ترجمه مهشید میرفخرایی، تهران، موسسه مطالعات و ...
  • روایات داراب هرمزدیار(۱۳۱۸ ه.ق)، به اهتمام موبد مانک رستم اونوالا، ...
  • زند بهمن یسن (۱۳۷۰)، ترجمه دکتر محمد تقی راشد محصل، ...
  • سرامی، قدمعلی (۱۳۷۷)، از رنگ گل تا رنج خار: شکل ...
  • سرکاراتی، بهمن (۱۳۸۵)، سایه های شکار شده: گزیده مقالات فارسی، ...
  • طبری، محمد بن جریر (۱۳۹۴)، تاریخ طبری، ج. ۱، ترجمه ...
  • فردوسی، ابولقاسم (۱۳۹۶)، شاهنامه، پیرایش جلال خالقی مطلق، ج. ۱، ...
  • فرنبغ دادگی ( ۱۳۹۵ )، بندهش، گزارنده مهرداد بهار، تهران، ...
  • فریزر، جیمز(۱۳۸۸)، شاخه زرین، ترجمه کاظم فیروزمند، تهران، آگاه ...
  • کالدر، تاد ( ۱۳۹۶ )، مفهوم شر، ترجمه ایمان شفیع ...
  • کتاب مقدس ( عهد عتیق و عهد جدید) (۱۳۸۳)، ترجمه ...
  • کریستن سن، آرتور(۱۳۸۳)، کاوه آهنگر و درفش کاویانی، ترجمه منیژه ...
  • کهریزی، خلیل (۱۴۰۳)، «تکثیر شر(یک بن مایه اسطوره ای و ...
  • گازرانی، ساقی (۱۳۹۸)، ضحاک تاریخ از دل اسطوره، ترجمه سیما ...
  • مرزبان فارسی، رفیع الدین( ۱۳۹۹)، فرامرزنامه کوچک، پیشگفتار، متن انتقادی ...
  • مزداپور، کتایون (۱۳۷۶)، « ضحاک و فریدون »، سخنواره، به ...
  • مسعودی، علی بن حسین (۱۳۸۱)، التنبیه و الاشراف، ترجمه ابوالقاسم ...
  • مجمل التواریخ ( ۱۳۸۹)، تصحیح ملک الشعرا بهار؛ به اهتمام ...
  • نظری فارسانی، محسن (۱۴۰۱)، «باورهای مهرپرستی در آخرالزمان زردشتی»، فصل ...
  • نیولی، گراردو و دیگران ( ۱۳۹۱ )، « فر/ فره ...
  • وارنر، رکس (۱۳۷۹)، « مفهوم اسطوره »، ترجمه ابوالقاسم اسماعیل ...
  • وندیداد اوستا، مجموعه قوانین زردشت (۱۳۸۲)، تالیف جیمس دار مستتر، ...
  • هینلز، جان راسل (۱۳۹۳)، شناخت اساطیر ایران، ترجمه ژاله آموزگار، ...
  • یسنا، جزوی از نامه مینوی اوستا (۱۳۱۲)، تفسیر و تالیف ...
  • یشت ها، قسمتی از کتاب مقدس (۱۳۰۷)، تفسیر و تالیف ...
  • نمایش کامل مراجع