نگاهی به واژه «کفت» در میان شاهنامه پژوهان و لغت پردازان

سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 22

نسخه کامل این مقاله ارائه نشده است و در دسترس نمی باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_DEHKH-17-64_003

تاریخ نمایه سازی: 6 اسفند 1404

چکیده مقاله:

فردوسی در بهره گیری از واژگان پارسی سره، دقت ویژه ای داشته به گونه ای که بعضی از واژگان تنها در شاه نامه دیده می شود این امر باعث دشواری در شرح لغات و بیت هایی از شاه نامه شده است. یکی از این کلمات که فعل ایرانی رایج در زبان پهلوی و ادبیات محلی است مصدر «کفتن/ kaftan» به معنای «افتادن» است و به خاطر استعمال انحصاری فردوسی برخی آن را به اشتباه عربی دانسته، گروهی به خاطر زنجیره کلام و همنشینی این واژه با کلمات دیگر آن را به ضم «ک» از «شکفتن» می خوانند، عده ای تصور معانی مجازی برای آن نموده اند و ... متاسفانه از معنای «افتاد» که قرابت لفظی و محتوایی بیش تری با این واژه دارد، غفلت کرده اند. هدف این پژوهش، تشریح اشتباه شاه نامه پژوهان، لغت پردازان و سایر متونی است که در ارائه معنی لغات از توجه به لغت نامه های کهن فارسی و فرهنگ های غنی و ریشه دار خط فارسی غافل اند. روش تحقیق به صورت توصیف و تحلیل متون و روش گردآوری اطلاعات، اسنادی و کتابخانه ای است. جامعه آماری شامل کتب ادبی به ویژه شاه نامه و فرهنگ های لغت هاست. نمونه های آماری فعل «کفت» است.

کلیدواژه ها:

کفت ، شاهنامه پژوهان ، لغت پردازان و ادبیات محلی

نویسندگان

مالک شعاعی

دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد ایلام، دانشگاه آزاد اسلامی، ایلام، ایران.

رقیه صدرایی

دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد علوم و تحقیقات، دانشگاه آزاد اسلامی،تهران، ایران.

مهری پاکزاد

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد مهاباد، دانشگاه آزاد اسلامی، مهاباد، ایران.

فاطمه آقازاده

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد مرند، دانشگاه آزاد اسلامی، مرند، ایران.