ترجمه ی سرود نینکاسی از زبان سومری به زبان فارسی و بررسی صرفی، ریشه شناسی و نحوی بخشی از سرود
محل انتشار: دوفصلنامه زبان و فرهنگ ملل، دوره: 8، شماره: 16
سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 78
فایل این مقاله در 23 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_LCN-8-16_007
تاریخ نمایه سازی: 19 بهمن 1404
چکیده مقاله:
سرود نینکاسی یکی از سرودهای بسیار کهن است که به تمدن سومری تعلق دارد. این سرود کهن ترین سرود کشف شده تمدن بشری است و در مراسمی خاص توسط مردم به صورت گروهی خوانده می شده. این سرود که بر روی بعضی الواح گلی کشف شده که به خط سومری نوشته شده بودند، یکی از سرودهای محبوب آن دوره بوده و مردم سومر در هنگام درست کردن نوشیدنی های خاصی این سرود را بایکدیگر می خواندند و شکرگذار نینکاسی یکی از الهه های تمدن سومر بودند. نینکاسی یکی از الهه های مهم در تمدن سومری است که نام او بارها در آثار و ادبیات سومری ذکر شده و در بین مردم آن دوره از احترام بالایی برخوردار بوده. به عقیده مردم سومری، قدرت این الهه در نوشیدنی و نحوه ی درست کردن آن بوده و بدون اذن او، نوشیدنی به طور صحیح درست نمی شده. در این نوشته سعی شده متن سرود نینکاسی با استفاده از آوانگاری به طور کامل ذکر شود و درابتدا به تحلیل دقیق از جنبه های صرفی واژگان، ریشه شناسی آنها و ارتباط این کلمات با کلمات مشابه در زبان های خانواده ی سامی و نیز نقش نحوی این کلمات در بخش هایی از متن سرود کهن نینکاسی پرداخته شود و با توجه به همین تحلیل ها و مطالب، در نهایت سعی شده ترجمه ی دقیق و قابل فهمی از متن کامل سرود از زبان سومری به زبان فارسی ارائه شود اما باید توجه داشت که هنوز معنای دقیق برخی واژگان مانند نام ظروف آن دوره و شکل هر ظرف برای ما مشخص نیست لذا در برخی موارد نمی توان توضیح دقیقی ارائه کرد.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
فرشاد حضرتی معیر
پژوهشگر حوزه علمیه