مروری بر تاثیرپذیری و بازتاب شعر معاصر فارسی ازادبیات جهان (با محوریت شعر نیما یوشیج تا امروز)
محل انتشار: دانشنامه زاگرس، دوره: 2، شماره: 1
سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 13
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_ZGRS-2-1_021
تاریخ نمایه سازی: 18 بهمن 1404
چکیده مقاله:
این مقاله با روش توصیفی-تحلیلی و رویکرد بینامتنیت، سیر تاثیرپذیری و بازتاب شعر معاصر فارسی از ادبیات جهان را از زمان نیما یوشیج تا دوره معاصر بررسی می کند. هدف اصلی، واکاوی چگونگی تعامل شاعران ایرانی با جریان های فکری و ادبی جهانی و تحلیل کیفیت بازتاب این تعاملات در سطوح فرم، محتوا و زیبایی شناسی شعر فارسی است. یافته ها نشان می دهد که این تاثیرپذیری، فرآیندی یک سویه و تقلیدی نبوده، بلکه در قالب گفت وگویی پویا و مبتنی بر «بومی سازی خلاقانه» صورت پذیرفته است. نیما یوشیج با آگاهی از شعر اروپایی، با ایجاد فرم نیمایی و نگرشی نو به زبان و طبیعت، پلی بین سنت ایرانی و نوآوری جهانی برقرار کرد. جریان های پس از او، از شاملو و اخوان ثالث تا شاعران دهه های اخیر، این تعامل را با جذب و تلفیق عناصری از سوررئالیسم، اگزیستانسیالیسم، پست مدرنیسم و ادبیات فمینیستی تعمیق بخشیدند. در دوره معاصر، گسترش ارتباطات و نقش شاعر-مترجمان، این تبادل را به مرحله ای پیچیده تر و چندجهتی رسانده است. درنتیجه، شعر معاصر فارسی ضمن حفظ اصالت و پاسخگویی به نیازهای بومی، به عنوان بخشی پویا و اثرگذار در گستره ادبیات جهان مشارکت جسته است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
نرگس ارشادپور
کارشناس زبان و ادبیات عرب
سوده منصوری بروجنی
کارشناس ریاضی
مریم کاشفی
کارشناس جامعه شناسی