ارزیابی و تحلیل مجموعه دوازده جلدی «فراز فارسی»
سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 9
نسخه کامل این مقاله ارائه نشده است و در دسترس نمی باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JSAMT-29-56_002
تاریخ نمایه سازی: 4 بهمن 1404
چکیده مقاله:
پژوهش حاضر به ارزیابی کمی و کیفی مجموعه دوازده جلدی «فراز فارسی»، منبعی آموزشی برای یادگیری زبان فارسی به غیرفارسی زبانان، می پردازد. این مطالعه با استفاده از روش ترکیبی توصیفی-پیمایشی، دیدگاه های ۲۰ مدرس و ۲۲ زبان آموز را با ابزار پرسشنامه پورنوروز و میردهقان فراشاه (۱۴۰۲) و مصاحبه ای نیمه ساختاریافته از ۷ متخصص آزفا بررسی کرده است. در تحلیل کمی پرسشنامه ای با ۵۸ گویه و پایایی ۰.۹۴، مشخصات کلی و عمومی، محتوا و ویژگی های ظاهری مجموعه را ارزیابی کرد. تحلیل داده ها نشان داد که میانگین پاسخ ها در ۹۶.۵% گویه ها به گزینه های «زیاد» و «خیلی زیاد» تمایل دارد، که حاکی از رضایت بالای هر دو گروه مدرس و زبان آموز از ساختار، سازماندهی محتوا، و مهارت های زبانی (صحبت کردن، شنیدن، خواندن) است. با این حال، تفاوت هایی در برخی گویه ها، به ویژه در بخش های زبان واقعی (گویه ۴)، مولفه های فرهنگی (گویه ۷)، دستورزبان، و فعالیت های نوشتاری مشاهده شد. مدرسان زبان کتاب را رسمی تر ارزیابی کردند و خواستار تقویت گونه گفتاری و محتوای فرهنگی شدند، در حالی که زبان آموزان به فرهنگ مبدا خود توجه بیشتری نشان دادند. تحلیل کیفی با روش تحلیل مضمون براون و کلارک (۲۰۲۲) شش مضمون اصلی را شناسایی کرد: ساختار و هدفمندی محتوا، مولفه های فرهنگی، آموزش واژه و دستورزبان، مهارت های زبانی، فعالیت ها و تمرین ها، و کتاب راهنمای معلم. نتایج نشان داد که مجموعه در اکثر جنبه ها مطلوب است، اما در زمینه هایی مانند تقویت زبان محاوره ای، تنوع فرهنگی، و پشتیبانی از مدرسان کم تجربه نیاز به بهبود دارد. پیشنهاد می شود در ویرایش های بعدی، محتوای فرهنگی غنی تر، مثال های واقعی تر، و راهنمای جامع تری برای مدرسان ارائه شود.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
فرشته باقری
گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران.
مهین ناز میر دهقان فراشاه
Velenjak, Evin, Shahid Behrshti Sq., Faculty of Letters and Human Sciences, Room ۲۶۰, ۲nd FL.