کتابی با عنوان حاصل الترجمان؟
محل انتشار: دو ماهنامه آینه پژوهش، دوره: 36، شماره: 214
سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 96
فایل این مقاله در 10 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JMR-36-214_012
تاریخ نمایه سازی: 26 آذر 1404
چکیده مقاله:
موضوع مقاله حاضر بررسی عنوان منسوب به ترجمه محمدمهدی رضوی در دوره صفوی از کتاب اعتقادات شیخ صدوق است. مقاله نشان می دهد تعبیر «حاصل الترجمان» عنوان کتاب نیست، بلکه نشان دهنده آغاز ترجمه در متن است. با تحلیل کاربردهای مکرر عبارات مشابه نظیر «ماحصل ترجمه» و «حاصل معنی»، نشان داده ایم که این عبارات نشان دهنده آغاز ترجمه و هم زمان نماینده روش ترجمه معنامحور مترجم است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان