بررسی بازتاب برخی از مضامین شعر شافعی در آینه ادب فارسی
محل انتشار: پژوهشنامه نقد ادب عربی، دوره: 16، شماره: 1
سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 59
فایل این مقاله در 18 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_SCJ-16-1_009
تاریخ نمایه سازی: 22 آذر 1404
چکیده مقاله:
بیان مسئله و هدف: محمد بن ادریس شافعی (۱۴۶–۲۰۴ه.ق) ملقب به «ابوعبدالله» و معروف به «امام شافعی» با نام کامل محمدبن ادریس بن عباس بن عثمان بن شافع بن سائب بن عبید بن عبد یزید بن هاشم بن عبدالمطلب بن عبد مناف، از مشهورترین ائمه چهارگانه اهل سنت و امام شافعیان بوده که در جوانی طبعی لطیف داشته و اشعار پرمحتوا و طرفه می سروده است. وی در فصاحت و بلاغت زبانزد روزگار خویش بوده و در دنیای شعر نیز خود را برتر از لبید (شاعر معروف عرب که معلقه ای نیز در کعبه داشته) می دانسته و در این رابطه گفته است: «اگر شعر از شان فقها نمی کاست، من از لبید شاعرتر بودم». البته چنین ادعایی از جانب وی اصلا گزاف نبوده، زیرا زعفرانی در این مورد گفته است: «هرگز کسی را فصیح تر و داناتر از شافعی ندیده ام. روزی گروهی از اعراب را دیدم که به محضر وی می رفتند. یکی از بزرگان حاضر در مجلس درس شافعی رو به آنها کرد و گفت: شما که علم نمی آموزید، چرا به جلسات درس ابن ادریس می آیید؟ گفتند: می آییم تا سخنانش را بشنویم، چون ما شیفته سخن گفتن او هستیم». اما شافعی بعدها، بر اثر پند عتاب آمیز پیری خردمند، شعر را رها کرد و به فقه روی آورد و از آن پس دیگر شاعری را در شان یک فقیه نمی دید. به همین دلیل، وی هرگز اهتمام به تدوین دیوان اشعار خویش ننمود و اشعارش اغلب توسط راویان به تذکره های یاقوت حموی، ابن خلکان، دمیری، فخر رازی، مسعودی، ابن ندیم و برخی از کتب تراجم دیگر راه یافته است. تاثیر فقه و شعر شافعی بر شعر و ادبیات فارسی و نقش شاعران نامدار فارسی زبان شافعی مذهب، یعنی نظامی، خاقانی، سعدی و حافظ در معرفی آن فقیه پرآوازه، به جامعه اسلامی ایران، بر اعراب و ایرانیان پوشیده نیست. می توان ادعا کرد که شافعی میان حکیمان و شاعران کهن عرصه ادب فارسی با اقبال بی نظیری رو به رو بوده و دلیل چنین اقبالی تسلط وی بر شعر و ادبیات بوده است. مضامین شعر عربی شافعی فاخر و درخور توجه بوده اما اشعار او تقریبا از صنایع ادبی و محسنات لفظی خالی است. شعر او بیشتر از نوع مقطعات و سراسر ابیات آن در مورد مضامین اخلاقی بوده و این خود گواه آن است که فقه شافعی بر شعر شافعی مقدم بوده و شعر از نگاه وی تنها وسیله ای برای بیان مقاصد دینی و اخلاقی بوده و هرگاه حق سخن ادا می شده از اطالهکلام پرهیز می کرده است. با این حال، شافعی مترجمان خوش قریحه ای در عرصه زبان و ادب فارسی داشته است، به طوری که بسیاری از مضامین آثاری همچون خمسه نظامی، دیوان خاقانی، گلستان و بوستان سعدی، دیوان حافظ و... ترجمه فارسی رساله و دیوان اشعار شافعی است. هدف از تدوین مقاله حاضر نیز بررسی برخی مضامین مشترک دیوان شافعی و دواوین و آثار شاعران و نویسندگان مذکور است.روش شناسی: مقاله پیش رو با روش مطالعات کتابخانه ای و رویکرد توصیفی تحلیلی به بررسی بازتاب برخی مضامین شعر شافعی در آثار چهار شاعر برجسته ادب فارسی، یعنی خاقانی، نظامی، سعدی و حافظ پرداخته است.بحث و تحلیل: در حوزه ادبیات غنایی، شاعرانی همچون نظامی، خاقانی، سعدی و حافظ برخی مضامین آثار خود را از دیوان اشعار محمدبن ادریس شافعی (پیشوای مذهب شافعی) اقتباس نموده اند. این اقتباس به صورت ترجمه اشعار عربی به فارسی و آراستن آنها با مضامین علمی، انواع صنایع و آرایه های ادبی، در شعر فارسی نمایان شده است. در واقع، می توان ادعا کرد که شعر شافعی همچون دختری عرب، زیبا، ساده و بی آلایش است که فقه شافعی نقاب بر چهره اش افکنده و او را از انظار مردمان نهان کرده است، اما وصف جمال آن زیبارو به آثار بزرگان هرعصری راه یافته و سال ها پس از مرگ شافعی به گوش مشاطه گران شعر فارسی در بلاد پارس رسیده است. آنها نیز نقاب از رخسار آن دختر زیباروی عرب برداشته و او را در نهایت عز و احترام به سرزمین پارس آورده، بر اندام موزونش، حله هزار نقش و هزار رنگ پارسی پوشانده و به هفت قلم فقه، طب، نجوم، ریاضیات، فلسفه، عرفان و تصوف آراسته و پری رخساری بی بدیل با نام «شعر فارسی» را به جهانیان معرفی کرده اند. یکی از مضامین مشترک شعر شافعی و گلستان سعدی حکایت معروف «فقیه کهن جامه تنگدست» است که سعدی آن را از دیوان شافعی برگرفته و خود شافعی نیز همان فقیه عالم و ژنده پوش حکایت سعدی است. مصراع بسیار مشهور «چهار تکبیر زدم بر همه هر چه که هست» نیز از مضامین مشترک شعر شافعی و دیوان حافظ است، حال آنکه همگان می پندارند که حافظ آن را از رساله فقهی ابن ادریس اقتباس کرده است.دستاوردها: محمدبن ادریس شافعی یکی از فقهای چهارگانه اهل سنت است که دستی نیز بر شعر داشته و برخی مفاهیم ادب کهن فارسی متاثر از شعر او است. شعرای پرآوازه شافعی مذهب پارسی زبان؛ نظامی، خاقانی، سعدی و حافظ، نه تنها در وادی مذهب، که در دنیای ادبیات و شعر نیز پیرو ابن ادریس بوده و مضامین بسیاری را از دیوان اشعار وی اخذ کرده اند. آنها مفاهیمی مانند تلاش و کوشش، چهار تکبیر، افشای اسرار، کسب دانش در جوانی، نکوهش خنده بسیار، نکوهش حسادت، دوست روزگار پریشانی و شیوه برخورد با دوستان دشمنان را از اشعار عربی شافعی اقتباس و به فارسی ترجمه نموده و در آثار ادبی خویش متجلی ساخته اند. البته، میان شاعران موردبحث مقاله حاضر، نظامی همواره با نظرات شافعی موافق بوده و آنها را تایید کرده است، اما سعدی و حافظ در برخی موارد با عقاید ابن ادریس مخالف بوده و نظرات خود را در مورد موضوع موردبحث ارائه کرده اند.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
پروین جوادی
گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده تعلیم و تربیت اسلامی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد خرم آباد، خرم آباد، ایران
فرشاد میرزایی مطلق
گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده تعلیم و تربیت اسلامی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد خرم آباد، خرم آباد، ایران
علی فرداد
گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده تعلیم و تربیت اسلامی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد خرم آباد، خرم آباد، ایران