مهارت ها و رویکرد های عملی معلمان در مدارس چند فرهنگی و چند زبانه
سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 28
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
CONFETTRR01_254
تاریخ نمایه سازی: 20 مهر 1404
چکیده مقاله:
زبان رسمی، وسیله اصلی ارتباط، تفهیم و تفاهم است، اما برای کودکان دوزبانه، گاهی سد راه ارتباط، تفهیم و تفاهم می گردد . دو زبانگی پدیده ای چند بعدی است که عوامل مختلفی ، متاثر از عوامل اجتماعی، قومی و فردی در شکل گیری آن دخیل اند. فرد دو زبانه ممکن است در هر دو زبان روان و فصیح باشد و بدون این که عملکردی شبیه فردی تک زبانه در آن زبان داشته باشد . این بدان معناست که سیستم زبانی فرد دو زبانه می توان از جهات با فرد تک زبانه تفاوت داشته باشد .معلمان چالش های گوناگونی ضمن تدریس به زبان فارسی در مدارس دارند. به این معنا که نوعی عدم هماهنگی میان زبان نوشتاری و زبان شفاهی بومی وجود دارد و به نظرمیرسد که ایجاد هماهنگی میان زبان شفاهی بومی و زبان نوشتاری ضروری است. معلمان براین امرتاکید داشتند که باید قواعد جمله سازی برای دانش آموزان خوب تدریس شود و اگرآنها دچار مشکلاتی از این قبیل شدند ازآنها نباید ساده گذشت، زیرا اگر نواقصی در زبان، به ویژه زبان شفاهی پدید آید و به موقع اصلاح نشود این مشکلات نهادینه و در حافظه گفتاری کودک ذخیره میشود و در آینده اصلاح آنها مشکل ترخواهد بود.
کلیدواژه ها:
نویسندگان