سبکشناسی لایه واژگانی کتاب ترجمه سواداالعظم براساس سبک شناسی لایهای
سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 42
فایل این مقاله در 9 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
MCCONF07_016
تاریخ نمایه سازی: 1 شهریور 1404
چکیده مقاله:
کتاب سواداالعظم یکی از نخستین متنهای نثر فارسی دری است که از روزگار سامانیان برجای مانده است. اصل این کتاب به عربی و در باب اعتقادات دینی نوشته شده و در زمینه دینی و مذهبی در باب اعتقادات و مسائل دینی اسلامی و شرعی در قرن چهارم است. متن این کتاب که از عربی به پارسی برگردانده شده، از نظر معاینات زبانی و سبکی درخور توجه و بررسی است؛ همچنین برای شناخت زبان پارسی و نوشتار در قرن چهارم، بسیار مفید است. در این پژوهش با رویکرد سبکشناسی لایهای و به روش توصیفی - تحلیلی به تبیین و توصیف سبک متن کتاب از لحاظ لایه واژگانی، پرداخته شده است. لایه واژگانی این متن از لحاظ سبکی دارای اشتراکات زیادی با متون هم عصر خود است. فراوانی واژگان فارسی، استفاده فراوان از ترکیبات و جملات عربی و کوتاهی جملات بهداشتی برتری و مهم تر بودن محتوا نسبت به ظاهر متن، ویژگیهای لایه واژگانی این متن است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
سارا دادخواه
کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی گرایش محض، دانشگاه ولایت ایرانشهر، سیستان و بلوچستان
محمد اکبر دهانی
دانشیار دانشگاه ولایت شهرستان ایرانشهر استان سیستان و بلوچستان
یاسر بامری
معاون پرورشی، شهرستان بمپور، سیستان و بلوچستان