مطالعه تطبیقی عدم تقارن مبدا و هدف حرکت در زبان فارسی، آلمانی و لهستانی

سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 153

فایل این مقاله در 32 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LS-12-21_004

تاریخ نمایه سازی: 19 مرداد 1404

چکیده مقاله:

در اغلب زبان­های دنیا پدیده عدم تقارن بین مبدا  و هدف حرکت در سطوح مختلف زبانی اعم از ساختواژی، نحوی، واژگانی و غیره به چشم می­خورد. در این پژوهش، فرضیه عدم تقارن بین مبدا و هدف حرکت در زبان فارسی، آلمانی و لهستانی به صورت تطبیقی مورد سنجش قرار گرفته و بدین منظور، از مجموعه­ای ویدئوکلیپ استفاده شده است. لازم به توضیح است که زبان فارسی عمدتا مسیر حرکت  را بیرون از ستاک فعل توسط قمرها بیان می­کند که این موضوع درخصوص مبدا و هدف حرکت صدق می­کند. بنابراین، زبان فارسی از این حیث جزء زبان­های قمرقالب رده­بندی می­شود. در این تحقیق، زبان فارسی را با دو زبان دیگر یعنی آلمانی و لهستانی که آن­ها نیز این مقوله­ها را بیرون از ستاک فعلی رمزگذاری می­کنند، از حیث نحوه رمزگذاری مبدا و هدف حرکت در مواردی متعدد مقایسه کرده­ایم. نتایج این تحقیق نشان می­دهد که در زبان فارسی فرضیه عدم تقارن بین مبدا و هدف حرکت در سطوح واژگانی و تمایزات معنایی به اشکال مختلف مشاهده می­شود. بنابراین، اگرچه هر سه زبان مورد بحث دارای الگوی واژگانی قمرقالب درخصوص رمزگذاری مسیر هستند، اما در مورد تقارن بین مبدا و هدف حرکت، الزاما به یک شیوه عمل نمی­کنند و این موضوع بیانگر تفاوت­های درون­زبانی زبان­های دنیا صرف­نظر از گرایش رده­شناختی کلی آن­ها (قمرقالب، فعل قالب و غیره) است.

نویسندگان

علی جمالی

گروه زبان و ادبیات انگلیسی، واحد ایلام، دانشگاه آزاد اسلامی، ایلام، ایران

فاطمه بشیری

گروه زبان و ادبیات انگلیسی، واحد ایلام، دانشگاه آزاد اسلامی، ایلام، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • منابعکریمی­پور، امیر. (۱۳۹۸). رخدادهای گذاشتن و برداشتن در کردی ایلامی: ...
  • ReferencesAurnague, M. (۲۰۱۹). About asymmetry of motion in French. In ...
  • Bourdin, P. (۱۹۹۷). On goal-bias across languages: Modal, configurational and ...
  • Fagard, B., & Kopecka, A. (۲۰۲۱). Source/Goal (a)symmetry: A comparative ...
  • Fillmore, C. J. (۱۹۹۷). Lectures on Deixis. Stanford: CSLI Publications ...
  • Grice, H. P. (۱۹۸۹). Studies in the Way of Words. ...
  • Ikegami, Y. (۱۹۸۴). ‘Source’ vs ‘Goal’: a case of linguistic ...
  • Ihara, H. & Fujita, I. (۲۰۰۰). A cognitive approach to ...
  • Ishibashi., A., Kopecka, A., & Vuillermet, M. (۲۰۰۶). Trajectoire: Matériel Visuel pour Élicitation des ...
  • Jackendoff, R. (۱۹۸۳). Semantics and Cognition. Cambridge, Mass.: M.I.T. Press ...
  • Karimipour, A. (۲۰۱۹). Events of putting and taking in Ilami Kurdish: ...
  • Kopecka, A., & Ishibashi, M. (۲۰۱۱). L’(a)symétrie dans l’expression de ...
  • https://doi.org/۱۰.۱۱۶۳/۱۹۵۸۹۵۱۴-۰۳۸-۰۲-۹۰۰۰۰۰۰۰۹Lakusta, L., & Landau, B. (۲۰۰۵). Starting at the end: ...
  • https://doi.org/۱۰.۱۰۱۶/j.cognition.۲۰۰۴.۰۳.۰۰۹Nam, S. (۲۰۰۴). Goal and source: Asymmetry in their syntax ...
  • Sarda, L. (۲۰۱۹). French motion verbs – Insights into the ...
  • Sarda, L., & Fagard, B. (۲۰۲۲). Neglected Aspects of Motion ...
  • Stefanowitsch, A. (۲۰۱۸). The goal bias revised: A collostructional approach. ...
  • Talmy, L. (۲۰۰۰). Typology and Process in Concept Structuring (Toward ...
  • Ungerer, F., & Schmidt, H. (۱۹۹۶). An Introduction to Cognitive ...
  • Verspoor, M. H., Dirven, R., & Radden, G. (۱۹۹۷). Putting ...
  • نمایش کامل مراجع