نقش زبان در جمع آوری اطلاعات و دیپلماسی

سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 135

فایل این مقاله در 32 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JLSMT-4-1_005

تاریخ نمایه سازی: 29 تیر 1404

چکیده مقاله:

این مقاله، نقش محوری اساسی زبان در جمع آوری اطلاعات نظامی و دیپلماسی را بررسی کرده، بر ظرفیت دوگانه آن برای شفاف سازی و مبهم سازی، ایجاد اعتماد، و برانگیختن تضاد و تعارض تاکید می کند. این مطالعه به واسطه تجزیه و تحلیل کیفی مطالعات موردی – بحران موشکی کوبا (۱۹۶۲) و شکست اطلاعاتی سلاح کشتار جمعی[۱] عراق (۲۰۰۳) – و تحلیل گفتمان انتقادی اسناد طبقه بندی شده و رونوشتهای دیپلماتیک، چالشهای زبانی مکرر، مانند استفاده نادرست از استعاره، ابهامات زبان، و خطاهای ترجمه را مشخص میکند. یافته ها نشان می دهند که تفاوت های جزئی زبانی، تاثیر قابل توجهی بر تفسیر اطلاعات و نتایج دیپلماتیک دارد، و تفاسیر نادرست، اغلب، تضادها را تشدید می کند یا مذاکرات را از مسیر خارج می کند. این مطالعه، تاثیر پیشرفت های فناوری، مانند ترجمه ماشین عصبی را نیز بررسی کرده، و محدودیت های آنها را در بررسی ظرافت های فرهنگی و عمل گرایانه را برجسته می سازد. ملاحظات اخلاقی، مانند استفاده از زبان کنترلگر در اطلاعات و تنش بین شفافیت و ابهام استراتژیک در دیپلماسی، به شکل انتقادی بررسی میشود. این مقاله به واسطه حمایت از آموزش زبان شناختی پیشرفته، تجزیه و تحلیل زمینه ای، و چارچوب های گفتمان آگاهانه از نظر فرهنگی به منظور کاهش ریسکها و بهبود شیوه های امنیت جهانی خاتمه مییابد. این تحقیق به واسطه ادغام بینش های حاصل از علوم سیاسی، زبان شناسی، و مطالعات ارتباطات، به درک کل نگر نقش استراتژیک زبان در هوش و دیپلماسی کمک کرده، و توصیه های عملی برای سیاست گذاران و متخصصین ارائه می کند. [۱] WMD

نویسندگان

Mohammad Amirlu

کارشناسی ارشد مدیریت MBA. دانشگاه علم و فرهنگ. تهران. ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Adler-Nissen, R., & Pouliot, V. (۲۰۲۲). Diplomacy and the politics ...
  • Allison, G., & Zelikow, P. (۲۰۲۲). Essence of decision: Explaining ...
  • Al-Momani, K. (۲۰۲۱). Honorifics and hierarchy in Arabic intelligence discourse. ...
  • Austin, J. L. (۱۹۶۲). How to do things with words. ...
  • Baker, M. (۲۰۲۰). Translation and conflict: A narrative account (۲nd ...
  • Baker, M. (۲۰۲۳). AI translation in conflict zones: Limits and ...
  • Cohen, R. (۲۰۲۰). Diplomacy through the ages. Oxford University Press. ...
  • Duncombe, C. (۲۰۲۳). Diplomacy and the politics of representation. International ...
  • Elsherif, M. (۲۰۲۳). AI and the semantics of ceasefire in ...
  • Farsi, N., & Müller, H. (۲۰۲۳). Linguistic ambiguity in nuclear ...
  • Fattah, K. (۲۰۲۳). Body language in multilateral negotiations. International Negotiation, ...
  • García, L., & Pérez, M. (۲۰۲۳). Phased transparency in Colombia’s ...
  • Gartzke, E., & Lindsay, J. (۲۰۲۱). Cross-domain deterrence in the ...
  • Hadley, S. (۲۰۲۳). Metaphor and misadventure in Iraq WMD intelligence. ...
  • Harris, T. (۲۰۲۳). Cognitive bias in multilingual intelligence analysis. Intelligence ...
  • Ivanova, P. (۲۰۲۳). Symbolism and hybrid warfare: The case of ...
  • Jervis, R. (۲۰۲۰). Why intelligence and policy-making fail: The case ...
  • Kawai, Y. (۲۰۲۲). Tatemae and honne in Japanese diplomacy. Pacific ...
  • Kowalski, M. (۲۰۲۳). Euphemism and evasion in diplomatic discourse. Ethics ...
  • Kovalchuk, O., et al. (۲۰۲۳). Sarcasm and AI in Ukraine-Russia ...
  • Lee, S., & Gupta, A. (۲۰۲۳). Lost in AI translation: ...
  • Mearsheimer, J. (۲۰۲۳). The causes and consequences of the Ukraine ...
  • Müller, H., & Dehghani, F. (۲۰۲۳). Leaks and leverage in ...
  • Ndlovu, T. (۲۰۲۲). Silence as diplomacy in African negotiations. African ...
  • Nguyen, T., & Davidson, R. (۲۰۲۲). Lost in sarcasm: AI ...
  • Petrov, V. (۲۰۲۳). Disinformation as felicitous speech acts. Security Dialogue, ...
  • Riccardi, A. (۲۰۱۹). Translation in intelligence: Risks and remedies. Journal ...
  • Roberts, T., & Tan, W. (۲۰۲۳). LangNet: Bridging the AI-human ...
  • Rovner, J. (۲۰۲۲). Intelligence and diplomacy: Bridging the divide. International ...
  • Saldaña, J. (۲۰۲۱). The coding manual for qualitative researchers (۴th ...
  • Shah, A. (۲۰۲۲). The semantics of ceasefire in Afghanistan. Conflict ...
  • Smith, J., & Lee, T. (۲۰۲۳). AI in diplomatic translation: ...
  • Smithson, A. (۲۰۲۲). The lexicon of intelligence failure. Security Studies, ...
  • Sukma, R. (۲۰۲۳). Basa-basi and ASEAN diplomacy. Contemporary Southeast Asia, ...
  • van Dijk, T. A. (۲۰۲۱). Critical discourse analysis. In Discourse ...
  • Watts, C., & Biegon, R. (۲۰۲۳). Digital deception: Ethics of ...
  • Wodak, R. (۲۰۲۱). The politics of fear: Hybrid warfare and ...
  • Zhang, Y. (۲۰۲۳). Framing climate cooperation in U.S.-China relations. Global ...
  • Zheng, W. (۲۰۲۲). Embodied diplomacy: Non-verbal communication in international relations. ...
  • نمایش کامل مراجع