فرایند ترجمه حدیث

سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 27

فایل این مقاله در 22 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_HDIS-30-1_001

تاریخ نمایه سازی: 31 خرداد 1404

چکیده مقاله:

این نوشته در پی تبیین فرآیند ترجمه حدیث و ارائه ده گام برای آن است. چهار گام در ناحیه زبان مبدا و فهم متن و شش گام در عرصه بازگردان به زبان مقصد پیشنهاد شده است. چهارگام در مرحله دریافت محتوا عبارت اند از : دستیابی به معنای اصلی و کاربردی واژه های حدیث، فهم ساختار سخن، ریخت شناسی متن و توجه به فرامتن. شش گام ترجمه در عرصه بازگردان نیز شامل معادل یابی دقیق، بازتاب دادن بار ارزشی، انتقال ظرافت های معنایی، رعایت ساختار زبان مقصد، مقابله و اصلاح ترجمه و روان و زیباسازی آن است.کاربردی واژه های حدیث، فهم ساختار سخن، ریخت شناسی متن و توجه به فرامتن. شش گام ترجمه در عرصه بازگردان نیز شامل معادل یابی دقیق، بازتاب دادن بار ارزشی، انتقال ظرافت های معنایی، رعایت ساختار زبان مقصد، مقابله و اصلاح ترجمه و روان و زیباسازی آن است.

کلیدواژه ها:

مرحله بندی روند ترجمه ، گام های دریافت محتوا ، مراحل بازگردان متن. درآمد

نویسندگان

عبدالهادی مسعودی

ریاست پژوهشکده تفسیر اهل بیت پژوهشگاه دارالحدیث

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آسیبشناسی حدیث، عبد الهادی مسعودی، تهران، سمت، ۱۳۹۲ش ...
  • اصول کافی، محمد بن یعقوب کلینی، (م۳۲۹ق)، ترجمه: محمد باقر ...
  • بحار الانوار الجامعه لدرر اخبار الائمه الاطهار، محمد باقر مجلسی ...
  • تهذیب الاحکام، ابو جعفر محمد بن حسن طوسی، تحقیق: سید ...
  • جامع الاخبار، تاج الدین محمد بن محمد شعیری، تحقیق: علاء ...
  • الجامع الصغیر، عبد الرحمن بن ابی بکر السیوطی (م۹۱۱ق)، بیروت، ...
  • دانشنامه امیرالمومنین۷، محمد محمدی ریشهری، سید محمد کاظم طباطبایی، سید ...
  • درسنامه فقهالحدیث، عبد الهادی مسعودی، قم، دار الحدیث، ۱۳۹۵ش ...
  • الدره الباهره من الاصداف الطاهره، محمدبن مکی (شهید اول) (۷۳۴ ...
  • روش فهم حدیث، عبد الهادی مسعودی تهران، سمت، ۱۳۸۴ش ...
  • الصحاح، اسماعیل بن حماد جوهری، تحقیق: احمد عبدالغفور عطار، بیروت، ...
  • القاموس المحیط، ابو طاهر مجدالدین محمد بن یعقوب فیروز آبادی ...
  • الکافی، محمد بن یعقوب کلینی (م۳۲۹ق)، تحقیق: دار الحدیث، قم، ...
  • الکافی، محمد بن یعقوب کلینی، تحقیق: علی اکبر غفاری و ...
  • کتاب العین، خلیل بن احمد فراهیدی، قم، نشر هجرت، چاپ ...
  • لسان العرب، ابن منظور محمد بن مکرم، قم، نشر ادب ...
  • کنز العمال، علی بن حسام الدین متقی هندی (م۹۷۵ق)، تصحیح: ...
  • مصباح المتهجد و سلاح المتعبد، ابو جعفر محمد بن حسن ...
  • المصباح المنیر فی غریب الشرح الکبیر للرافعی، احمد بن محمد ...
  • معارج نهج البلاغه، ابی الحسن علی بن زید بیهقی، تحقیق: ...
  • معجم المصطلحات و الالفاظ الفقهیه، محمود عبد الرحمن عبد المنعم، ...
  • معجم لغه الفقهاء، محمد رواس قلعه جی، بیروت، دارالنفائس، ۱۴۰۵ق ...
  • معجم مقائیس اللغه، احمد بن فارس(م۳۹۵ق)، به کوشش: عبدالسلام محمد ...
  • ملاذ الاخیار فی فهم تهذیب الاخبار، محمد باقر بن محمد ...
  • من لا یحضره الفقیه، محمد بن علی بن بابویه (شیخ ...
  • منطق فهم حدیث، سید محمد کاظم طباطبایی، قم، موسسه آموزشی ...
  • میزان الحکمه، محمد محمدی ریشهری، ترجمه: حمیدرضا شیخی، چاپ اول، ...
  • النهایه فی غریب الحدیث و الاثر، مبارک بن محمد بن ...
  • «برابریابیهای تشبیه و صفات مرکب در ترجمه خطبهها و نامههای ...
  • «تجربههایی از ترجمه و نیز روند ترجمه»، آذرنوش آذرتاش، پژوهش ...
  • نمایش کامل مراجع