بررسی «زمان» روایت در «ترجمه تاریخ یمینی» براساس دیدگاه ژرار ژنت

سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 193

فایل این مقاله در 26 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RHET-16-39_007

تاریخ نمایه سازی: 10 خرداد 1404

چکیده مقاله:

بررسی زمان در روایت از پدیده های نوظهور در نقد ادبی است که از قرن بیستم روایت شناسان به آن توجه کردند. ازجمله اشخاصی که به طور مفصل، به بررسی «زمان» در روایت پرداخت، ژرار ژنت بود. او معتقد بود که زمان داستان به سه دلیل با زمان روایت متوازی نیست و دارای تفاوت است: ۱- نظم یا ترتیب زمانی ۲- تداوم یا دیرش ۳- بسامد یا تکرار. «ترجمه تاریخ یمینی» از متون کهن در زمینه تاریخ نویسی است و وقایع مربوط به دوران سامانیان و غزنویان را شامل می شود. ازآنجاکه به شیوه پاره روایت های پی درپی، نوشته شده و نویسنده از انواع شگردهای کاربرد زمان در این روایت ها استفاده کرده است، می تواند در زمینه زمان روایی مورد بررسی واقع شود. در این پژوهش، کاربرد زمان از منظر نظم، تداوم و بسامد در این اثر به شیوه استدلال استقرایی بررسی شد. دستاورد آن چنین شد که با اینکه این اثر در دسته آثار واقع گرایی و تاریخی به شمار می رود، نویسنده از انواع شگردهای کاربرد زمان در روایت بهره گرفته و نوع نثر فنی آن منجر به کاربرد ملال آور تطویل در داستان نشده است و همین طور توانایی نویسنده در ادغام تاریخ نویسی و واقعیت نویسی و استفاده از شگردهای زمانی به خوبی قابل دریافت است.

نویسندگان

Mohadeseh Ghooshe

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه سمنان، سمنان، ایران.

Davood Mohammadi

استادیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه سمنان، سمنان، ایران (نویسنده مسئول).

Seyed Hasan Tabatabaei

استادیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه سمنان، سمنان، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • احمدی، بابک (۱۳۷۰). ساختار و تاویل متن. چاپ نوزدهم. تهران: ...
  • اسکولز، رابرت (۱۳۷۹). درآمدی بر ساختارگرایی در ادبیات. ترجمه فرزانه ...
  • بهار، محمدتقی (۱۳۷۶). سبک شناسی. چاپ نهم. تهران: بدیهه ...
  • پاینده، حسین (۱۳۹۸). نظریه و نقد ادبی. چاپ دوم. تهران: ...
  • ترابی، محمد (۱۳۸۲). نگاهی به تاریخ و ادبیات ایران. چاپ ...
  • تسلیمی، علی (۱۳۸۸). نقد ادبی. چاپ اول. تهران: آمه ...
  • تودوروف، تزوتان (۱۳۷۹). بوطیقای ساختارگرا. ترجمه محمد نبوی. تهران: آگاه ...
  • توکلی مقدم، صفیه؛ کوپا، فاطمه؛ گرجی، مصطفی (۱۳۹۹). «بررسی و ...
  • جرفادقانی، ناصح بن ظفر (۱۳۸۲). ترجمه تاریخ یمینی. به تصحیح ...
  • رضوانیان، قدسیه (۱۳۸۹). ساختار داستانی حکایت های عرفانی. چاپ اول. ...
  • ژنت، ژرار (۱۳۹۸). گفتمان روایت. ترجمه معصومه زواریان. چاپ اول. ...
  • شکری، یداله (۱۳۹۵). «ساختار روایت در داستان شیخ صنعان بر ...
  • فتحی، کوروش (۱۳۹۸). «شناسایی و نقد منابع تاریخی و نقش ...
  • قاسمی پور، قدرت (۱۳۸۷). «زمان و روایت». نقد ادبی. دوره ...
  • قربانی، فاطمه؛ غلامرضایی. محمد (۱۳۹۷). «تحلیل زمان روایی لیلی و ...
  • مارتین، والاس (۱۳۹۵). کتاب نظریه های روایت. ترجمه محمد شهبا. ...
  • موران، برنا (۱۳۸۹). نظریه های ادبیات و نقد. ترجمه ناصر ...
  • نمایش کامل مراجع