معرفی دست نویس بخشی از ترجمه دیلمی قرآن کریم
محل انتشار: نامه فرهنگستان، دوره: 19، شماره: 4
سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 33
فایل این مقاله در 20 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_NFAPLL-19-4_005
تاریخ نمایه سازی: 27 اردیبهشت 1404
چکیده مقاله:
هدف این مقاله، معرفی یک ترجمه کهن از قرآن کریم است که در آستان قدس رضوی نگهداری می شود و با بخش ترجمه تفسیر کتاب الله که تفسیر دیلمی هم نامیده شده است قرابت دارد. به این منظور، نخست نسخه شناسی، ویژگی های زبانی شاخص و برخی تفاوت های آن با تفسیر کتاب الله، و سپس ترجمه چند آیه، با برگردان آنها در دو اثر قرآنی دیگر، ارائه می شود. بر این پایه، برخی عنصرهای زبانی این دست نویس، با متون فارسی و بخشی دیگر، با گویش های شرق گیلان و غرب مازندران مشترک است. در این ترجمه، نسبت به تفسیر کتاب الله، آیه ها و واژه های بیشتری ترجمه شده، و با آن در ترجمه برخی لغت های قرآنی اختلاف دارد. واژه های گویشی مورد استفاده در این پژوهش، با جست وجو در گویش نامه ها فراهم آمده است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
محسن صادقی
دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پیام نور
علی محمد پشتدار
دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پیام نور
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :