سیر مطالعاتی ترجمههای قرآنی در غرب و تاثیر آن بر تصویرساز ی از پیامبر(ص)

سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 0

فایل این مقاله در 11 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

QURANEURO01_022

تاریخ نمایه سازی: 9 اردیبهشت 1404

چکیده مقاله:

ظهور دین اسلام و گسترش سریع آن در جهان، واکنش مسیحیان که اسلام را دینی رقیب می دانستند، برانگیخت. نخستین موضع گیری ها، با موضوع سیره پیامبر(ص) و از سوی روحانیون کلیسا صورت گرفت. اسقف ها و مبلغان مسیحی در متون خود، شرح حال مختصری از حضرت محمد(ص) ارائه دادند. جنگ های صلیبی و افزایش دامنه تعصب مسیحیت و اسلام سبب شد تا پیتر ارجمند، راهب دیر کلونی، دستور دهد تا ترجمه ای مغلوط و مغرضانه از قرآن صورت پذیرد. متاسفانه این ترجمه مغلوط، تاثیر بسزایی در تصویرسازی منفی از پیامبر داشت. این تصویرسازی ها به حدی تبلیغ شد که حالت دگماتیسم یافت. مقاله حاضر، در پی پاسخ گویی به این پرسش است که سیر اولین ترجمه های قرآن به زبان های اروپایی چه تاثیری بر تصویر پیامبر(ص) در غرب داشته است؟ نتایج نشان داد که اولین ترجمه قرآن که توسط رابرت کتونی صورت پذیرفت، برای مدتها مرجع نویسندگان اروپایی بود و پس از ترجمه صحیح قرآن در قرن هجدهم به زبان انگلیسی، زمینه شناخت واقعی تر از پیامبر اسلام(ص) پدید آمد.