الانعکاسیه فی الترجمه من العربیه الی الفارسیه (دراسه تحلیلیه تقابلیه)

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: عربی
مشاهده: 192

فایل این مقاله در 29 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LASEM-11-31_007

تاریخ نمایه سازی: 31 فروردین 1404

چکیده مقاله:

قد کانت مساله التطابق فی ترجمه الضمائر موضوع النقاش فی دراسات الترجمه ردحا من الزمن. وقد کان هذا الموضوع احد المواضیع المهمه التی قمنا بدراستها. ومن الضروری ان نذکر ان انجازات اللسانیات ساعدت الباحثین علی اتخاذ الخطوات الفعاله فی هذا الصدد؛ اذ صار بامکانهم کشف وجوه التشابه والاختلاف بین اللغات اعتمادا علی هذه الانجازات، لانها معاییر یقاس علیها التطابق فی االترجمه. هذا والضمیر المنعکس ظاهره لغویه قد تطرقت الیها اللسانیات. وبناء علی نتائج البحوث اللسانیه، فان هذا الضمیر یکون موجودا فی جمیع اللغات وله اعراب المفعول به والتوکید، ویبرز فی کل لغه بشکل خاص. ففی اللغه العربیه وبسبب اعرابه علی انه مفعول به یتمیز عن محله التوکیدی فی اکثر الاحیان، بینما تستخدم الکلمات الثلاثه؛ خود، خویش وخویشتن فی اللغه الفارسیه للمفعول به تاره وللتوکید تاره اخری. هذه الدراسه تقوم علی المنهج الوصفی-التحلیلی لابراز ما یلاحظ من الدقائق اللطیفه والظرائف الخاصه بین النحو العربی واللسانیات اتکالا علی الضمائر التی تسمی بالضمائر المنعکسه ودلالتها وعلی ما یعادلها فی العربیه وکشف اهم مشاکل الترجمه الفارسیه لهذا المصطلح وفی ختام هذا البحث، اتضح لنا ان هناک تعثرات فی الترجمه الفارسیه تتمثل فی الناحیتین؛ الاولی، عدم انتباه المترجمین الی الفروق المعنویه لظاهره الانعکاس، بین المفعولیه والتوکیدیه فی اللغه الفارسیه والثانیه عدم اهتمامهم بالمعانی الدقیقه للافعال، وللحصول علی الترجمه المطلوبه اقترحنا استخدام تقنیه الایضاح.

نویسندگان

راضیه نظری

استاذه مساعده، قسم الفقه ومبادئ الحقوق الاسلامیه، جامعه میبد، ایران

سید محمد موسوی بفرویی

استاذ مشارک قسم علوم القرآن والحدیث، کلیه الالهیات والمعارف الاسلامیه، جامعه میبد، میبد، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • الکتب العربیهالقرآن الکریم ...
  • نهج البلاغه ...
  • ابن عاشور، محمد الطاهر، تفسیر التحریر والتنویر، تونس: دار التونسیه ...
  • ابن منظور، محمد بن مکرم، لسان العرب، بیروت: دار الصادر، ...
  • الاصفهانی، ابو الفرج، کتاب الاغانی، بیروت: دار الصادر، ۱۹۷۱م ...
  • آل غازی عانی، عبدالقادر بن ملاحویش، بیان المعانی [مرتب حسب ...
  • الاندلسی، ابو حیان،البحر المحیط فی التفسیر، بیروت: دار الفکر، ۱۹۹۹م ...
  • الآلوسی، شهاب الدین، روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم والسبع ...
  • الثعلبی، احمد بن محمد، الکشف والبیان المعروف تفسیر الثعلبی، بیروت: ...
  • الثعالبی، عبد الرحمن، الجواهر الحسان فی تفسیر القرآن، بیروت: دار ...
  • الجامی، نور الدین عبد الرحمن، الفوائد الضیائیه-شرح کافیه ابن الحاجب، ...
  • الجرجانی، عبد القاهر، العوامل المائه النحویه فی اصول علم العربیه، ...
  • حر عاملی، محمد بن حسن، تفصیل وسائل الشیعه الی تحصیل ...
  • الخطیب الشربینی، محمد بن احمد، السراج المنیر، التحقیق: شمس الدین ...
  • حسن، عباس، النحو الوافی، تهران: ناصر خسرو، ۲۰۱۲م ...
  • الزمخشری، ابو القاسم محمود،الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل، بیروت: دار ...
  • سلیمان، مقاتل، تفسیر مقاتل بن سلیمان، تحقیق: احمد المزیدی، دار ...
  • سیبویه، ابو بشر عمرو بن عثمان، الکتاب، تحقیق: عبد السلام ...
  • السیوطی، جلال الدین، الاشباه والنظائر فی النحو، تحقیق: عبد ا.. ...
  • شبر، عبد الله، الجوهر الثمین فی تفسیر القرآن المبین، کویت: ...
  • الشیخ المفید، محمد بن محمد بن النعمان، الارشاد فی معرفه ...
  • الطباطبایی، السید محمد حسین، تفسیر المیزان، تهران: دار الکتب الاسلامیه، ...
  • الطبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، تهران، ...
  • الکراجکی الطرابلسی، شیخ ابو الفتح، کنز الفوائد، ترجمه: محمدباقر کمره ...
  • عبد التواب، رمضان، فصول فی فقه العربیه، القاهره: مکتبه الخانجی، ...
  • العطیه، ایوب جرجیس،افعال المطاوعه واستعمالاتها فی القرآن الکریم، بیروت: دار ...
  • ابن فارس، احمد بن زکریا، معجم مقاییس اللغه، قم: مرکز ...
  • المبرد، ابو العباس، المقتضب، لبنان، بیروت: دار الکتب العلمیه، ۱۹۹۴م ...
  • نحله، محمود احمد، الضمائر المنعکسه فی اللغه العربیه، بیروت: دار ...
  • یعقوب، امیل بدیع، موسوعه النحو والصرف والاعراب، دار العالم للملایین، ...
  • الدوریاترمضان؛ مانع حوشان، واحمد مهلهل سدخان، «الآلیات اللغویه للدلیلیه فی ...
  • مولوج، فریده، «التحلیل التقابلی "اهدافه ومستویاته"»، المجله الدولیه للدراسات اللغویه ...
  • المصادر الفارسیهالکتبابو الخیر، ابو سعید، رباعیات ابو سعید ابو الخیر، ...
  • ارژنگ، غلامرضا، دستور زبان فارسی امروز، تهران: قطره، ۱۳۷۴ش/ ۱۹۹۵م ...
  • جامی، نور الدین عبد الرحمن، دیوان جامی، تصحیح: محمد روشن، ...
  • حافظ شیرازی، شمس الدین محمد، دیوان حافظ، مصحح: غنی قزوینی، ...
  • دبیر مقدم، محمد، زبانشناسی نظری، پیدایش و تکوین دستور زایشی، ...
  • دهلوی، شاه ولی الله، فتح الرحمن بترجمه القرآن، به کوشش ...
  • سعدی، مصلح الدین، کلیات، تصحیح: بهاء الدین خرمشاهی، تهران: دوستان، ...
  • فردوسی، ابو القاسم، شاهنامه، به کوشش جلال خالقی مطلق، تهران: ...
  • فولادوند، محمد مهدی، ترجمه قرآن، تهران: دفتر مطالعات تاریخ و ...
  • قریب، عبد العظیم؛ بهار، محمد تقی؛ همایی، جلال الدین؛ فروزانفر، ...
  • لاهوری، اقبال، کلیات اقبال لاهوری، به کوشش عبدالله اکبریان راد، ...
  • معزی، محمد کاظم، ترجمه قرآن مجید، قم: اسوه، ۱۳۷۲ش/ ۱۹۹۳م ...
  • موسوی گرمارودی، علی، ترجمه قرآن، تهران: قدیانی، ۱۳۸۴ش/ ۲۰۰۵م ...
  • هلالی، قیس بن سلیم، تاریخ سیاسی صدر اسلام، ترجمه: محمود ...
  • الدوریات داوری، شادی، «تکوین انعکاسی ها و انعکاسی های تاکیدی در ...
  • خزاعی فر، «تعادل زیبا شناختی در ترجمه متون ادبی»، فصلنامه ...
  • المصادر الانجلیزیهالکتبJacobson, R. Shifters, verbal categories and the Russian verbs. ...
  • Croft,W.Typologyanduniversals.Cambridge:Cambridge University Press, ۲۰۰۳ ...
  • WIilemsd & B.efranq, T. colleman, D. noel Contrastive Analysis in ...
  • المصدر الالکترونیhttps://www.oxfordproducts.com/motorcycle/brands/oxford/rider_wear/reflectives ...
  • نمایش کامل مراجع