آموزش اصطلاحات و کنایه های عامیانه غیر فارسی زبانان با استفاده از آثار جلال آل احمد

سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 79

فایل این مقاله در 17 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

FSCH03_366

تاریخ نمایه سازی: 27 فروردین 1404

چکیده مقاله:

زبان فارسی، زبان رسمی کشور ایران است. کنونیسیون ایران به زبان فارسی به عنوان دومین زبان نیازمند مراکز آموزشی برای شروع تحصیل و سواد آموزی در نظام آموزشی ایران باید زبان فارسی را به عنوان زبان دوم نیازمند مراکز آموزشی برای آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان تاسیس و کتابهایی در این زمینه نوشته شده است. آموزش زبان فارسی به عنوان زبان دوم بر اساس روش های علمی و بر پایه پژوهش های حوزه های نوپا است و نیازمند مطالعات بسیار است. علی رغم اینکه درباره آموزش بیشتر زبان های جهان پژوهش های زیادی انجام گردیده و مقالات بین المللی زیادی در این باره نوشته شده است زبان فارسی در زمینه کمیابه و کتابیات عامیانه مطالعاتی زیادی طلب می کند. یکی از چالش هایی که همواره فراگیران زبان دوم با آن روبرو هستند اصطلاحات و کتابیات عامیانه است که در پاره ای موارد حتی سخنگویان زبان را هم دچار مشکل می کند. برای درست گذاشتن و آن را درست به کار میبرند. اگر این اصطلاحات درست کاربرد نیابد ممکن است برای کوتاه مدت و بدون حضور در اجتماع این اصطلاحات برای زبان آموزان مشکل باشد. این پژوهش با هدف تبیین چگونگی آموزش اصطلاحات عامیانه از طریق متون داستانی انجام گردیده در صدد پاسخ به این پرسش ها است که چگونه می توان از متون داستانی استفاده کرد و آثار داستانی جلال آل احمد میتواند در این زمینه کارورزی باشد. در این مرحله اصطلاحات عامیانه معنی آن در فرهنگ ها استخراج شد. در مرحله بعد با تحلیل شخصیت های داستان و جایگاه اجتماعی آنان و فضایی که آن اصطلاح در آن به کار رفته نشان داده شد که چگونه این اصطلاح به کار می رود و یافته های اجتماعی پژوهش نشان داد که آثار جلال آل احمد به سبک شخصی وی می تواند فضایی مناسب در اختیار زبان آموزان قرار دهد تا با اصطلاحات عامیانه آشنا شوند.

نویسندگان

فرناز کثیری دولت آبادی

کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی، آموزش و پرورش استان اصفهان