قاب های فرهنگی در فرهنگ لغت های دوزبانه ابزاری نوین برای تالیف فرهنگ لغت های فرهنگ محور

سال انتشار: 1404
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 46

نسخه کامل این مقاله ارائه نشده است و در دسترس نمی باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JJLS-4-2_003

تاریخ نمایه سازی: 19 فروردین 1404

چکیده مقاله:

فرهنگ لغت دوزبانه به عنوان یک «ابژه فرهنگی»، دست کم دو فرهنگ متفاوت را دربرمی گیرد و قرار است خلا بین آنها را پر کند. در فرهنگ نویسی نوین، فرهنگ نویس با استفاده از «قاب های فرهنگی» ، ابزاری برای آشنایی با عناصر فرهنگ دیگری را برای کاربران خود فراهم می آورد. پژوهش حاضر بر آن است تا ضمن مرور اهمیت درج اطلاعات فرهنگی در فرهنگ نویسی، بر مبنای روشی تحلیلی-توصیفی به معرفی ویژگی های اصلی «قاب های فرهنگی» در فرهنگ های دوزبانه بپردازد و نهایتا جایگاه این مولفه خردساختار را در دو فرهنگ انگلیسی- فارسی و یک فرهنگ فارسی-انگلیسی واکاوی نماید. بررسی پیکره پژوهش نشان می دهد قاب های فرهنگی در فرهنگ لغت های نام برده غایب هستند و در مقدمه هیچ یک از سه فرهنگ راهکاری برای بازنمایی تفاوت های فرهنگی بین زبان مبدا و مقصد پیشنهاد نشده است. یافته های پژوهش موید آن است که استفاده از یادداشت های فرهنگی در رمزگشایی خلا های واژگانی دو زبان می تواند تصویر روشن تری از بافت موقعیتی واژه ها ارائه دهد.

نویسندگان

بدری السادات سیدجلالی

گروه زبان شناسی، دانشکده ادبیات، دانشگاه الزهرا(س)، تهران، ایران

آزیتا عباسی

گروه زبان شناسی، دانشکده ادبیات، دانشگاه الزهرا(س)، تهران، ایران