نهضت ترجمه: کاتالیزوری برای تبادل دانش و ترکیب فرهنگی در تمدن اسلامی قرون وسطی

سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 75

فایل این مقاله در 9 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

ICMHSR19_108

تاریخ نمایه سازی: 26 اسفند 1403

چکیده مقاله:

نهضت ترجمه در تمدن اسلامی قرون وسطی به عنوان یک کاتالیزور محوری برای تبادل دانش و آمیختگی فرهنگی عمل کرد و عمیقا بر چشم انداز فکری آن زمان تاثیر گذاشت. این مقاله مکانیسم ها و تاثیرات این نهضت را بررسی می کند، به ویژه در دوران خلافت عباسی، زمانی که دانشمندان به طور فعال مجموعه های از دانش را از منابع یونانی، فارسی و هندی به عربی ترجمه کردند. تاسیس موسساتی مانند بیت الحکمه در بغداد این تلاش را تسهیل کرد و نه تنها حفظ متون کهن، بلکه ترکیب سنت های فکری گوناگون را نیز ترویج کرد. این مقاله به شخصیت های کلیدی این نهضت، از جمله الکندی و فارابی اشاره می کند که نه تنها این متون را ترجمه، بلکه تفسیر و بسط دادند و ترکیبی منحصر به فرد از تحقیق علمی و تفکر فلسفی را پرورش دادند. علاوه بر این، نهضت ترجمه نقش مهمی در انتقال دانش به اروپا در دوران رنسانس ایفا کرد و زمینه را برای پیشرفت های آینده در زمینه های مختلف فراهم کرد. این مطالعه با بررسی زمینه سیاسی-اجتماعی که این شکوفایی فعالیت های ترجمه را امکان پذیر کرد، بر اهمیت تبادل فرهنگی در شکل دهی تمدن اسلامی و تفکر غربی تاکید می کند.

کلیدواژه ها:

نویسندگان

محمد دولت زاده

فارغ التحصیل کارشناسی رشته آموزش تاریخ دانشگاه فرهنگیان حکیم فردوسی البرز