بر ترجمه ی فارسی افعال انعکاسی на- بررسی تاثیر پیشوند
سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 98
فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
IERF02_018
تاریخ نمایه سازی: 8 اسفند 1403
چکیده مقاله:
مقاله ی حاضر به بررسی تاثیر پیشوند на- بر ترجمه ی فارسی افعال انعکاسی (افعال دارای ادات (-ся می پردازد و مفاهیمی که اضافه شدن این پیشوند به این گونه افعال می افزاید را دسته بندی و بررسی می کند. بر اساس این پژوهش ، مصدر در فعل انعکاسی دارای پیشوند на- ، از هر دو بخش پیشوند و ادات تاثیر می پذیرد و فعل نهایی دارای مفهومی دقیق تر، کامل تر و گاهی مفهومی دورتر از فعل متناظر بدون پیشوند و ادات خود می شود. جهت انجام این پژوهش ، افعال دارای مشخصه ی موردنظر (پیشوند на- و ادات ( - ся از فرهنگ تفسیری اوشاکوف (دارای
۰۰۰،۱۰۰ واژه) استخراج شده و ضمن تجزیه و تحلیل و تقسیم به بخش های معنایی مورد بررسی قرار گرفته اند. مفاهیم افزودهی پر تکرار به عنوان تاثیر پیشوند на - بر افعال انعکاسی شناخته شده و در این تحقیق ارائه می گردند.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
خسرو ترکاشوند
استادیار و عضو هیئت علمی گروه زبانهای خارجی دانشگاه گنبد کاووس، گلستان
فاطمه فرزانه
دانش آموخته کارشناسی زبان روسی، دانشگاه گنبد کاووس، گلستان