بر ترجمه ی فارسی افعال انعکاسی на- بررسی تاثیر پیشوند

سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 98

فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

IERF02_018

تاریخ نمایه سازی: 8 اسفند 1403

چکیده مقاله:

مقاله ی حاضر به بررسی تاثیر پیشوند на- بر ترجمه ی فارسی افعال انعکاسی (افعال دارای ادات (-ся می پردازد و مفاهیمی که اضافه شدن این پیشوند به این گونه افعال می افزاید را دسته بندی و بررسی می کند. بر اساس این پژوهش ، مصدر در فعل انعکاسی دارای پیشوند на- ، از هر دو بخش پیشوند و ادات تاثیر می پذیرد و فعل نهایی دارای مفهومی دقیق تر، کامل تر و گاهی مفهومی دورتر از فعل متناظر بدون پیشوند و ادات خود می شود. جهت انجام این پژوهش ، افعال دارای مشخصه ی موردنظر (پیشوند на- و ادات ( - ся از فرهنگ تفسیری اوشاکوف (دارای ۰۰۰،۱۰۰ واژه) استخراج شده و ضمن تجزیه و تحلیل و تقسیم به بخش های معنایی مورد بررسی قرار گرفته اند. مفاهیم افزودهی پر تکرار به عنوان تاثیر پیشوند на - بر افعال انعکاسی شناخته شده و در این تحقیق ارائه می گردند.

نویسندگان

خسرو ترکاشوند

استادیار و عضو هیئت علمی گروه زبانهای خارجی دانشگاه گنبد کاووس، گلستان

فاطمه فرزانه

دانش آموخته کارشناسی زبان روسی، دانشگاه گنبد کاووس، گلستان