بارقه های تحول در ادبیات فارسی و روسی با محوریت نیما یوشیج والکساندر پوشکین

سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 180

فایل این مقاله در 27 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_CLRJ-11-2_003

تاریخ نمایه سازی: 11 دی 1403

چکیده مقاله:

الکساندر پوشکین و نیما یوشیج به عنوان دو شاعر پیشرو و نوآور در ادبیات روسی و فارسی شناخته می­شوند. شاعرانی شیفته و عاشق، که در درجه اول عاشق فردیت خود و در درجه دوم عاشق جامعه­ای هستند که در آن زندگی می کنند.  شاعرانی که نمی توانند رنج مردم  ستمدیده را تحمل کنند و ساکت بنشینند، به دنبال راهی برای همدردی با مردم و بیداری توده مردم هستند، هر دو شاعر به خاطر افکار آزادی بخش دوره ای از زندگی خود را در تبعید به سر می­برند، همچنان در تبعید عاشق وطن و طبیعت سرزمین خود هستند هر دو طعم عشق فردی را چشیده و از آن گذر کرده به عشق والا و برتر می­اندیشند، گاهی دچار یاس می­شوند اما اجازه نمی دهند که یاس آنها را از ادامه مسیر باز دارد؛ دوباره تلاش می­کنند و راهی می گشایند برای بیان آنچه باید بیان شود. نیما و پوشکین با حضور همیشگی در شعرشان فاصله شعر و شاعر را از بین می­برند شعر را به زمان خود نزدیک می­کنند و در واقع با شعر خود یکی می­شوند، نیما واقعیت را با طبیعت در می آمیزد و پوشکین واقعیت را با تاریخ همراه می­سازد و با زبانی نو بیان می­کنند آنچه را که باید بیان شود.

نویسندگان

نرگس رسولی

Master's degree in Persian language and literature, secretary of Persian literature in the ۷th district of Mashhad, Iran.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • اخوان ثالث، مهدی (۱۳۵۷). بدعت ها و بدایع نیما یوشیج، ...
  • پورنامداریان، تقی (۱۳۸۱). خانه ام ابری است، تهران، انتشارات سروش، ...
  • پوشکین، الکساندر(۱۳۹۳). داستان های الکساندر پوشکین؛ ترجمه ناهید کاشی چی، ...
  • ترو آیا، هانری (۱۳۷۴). پوشکین، ترجمه حسینعلی هروی، چ اول، ...
  • تهرانی، خسرو (۱۳۵۷). نوگرایی نیما یوشیج، تبریز،چاپ اول، انتشارات آذربایجان ...
  • حقوقی، محمد (۱۳۹۱). شعر زمان ما ۵ نیما یوشیج، چ ...
  • حسین پور، علی (۱۳۸۴). «بررسی مقایسه ای مفهوم عشق در ...
  • خوشه چرخ آرانی، علی، نیما و ادبیات اروپا، رشد زبان ...
  • دمیترویج بلاگوی، دمیتری (۱۳۹۷). جواهری در تبعید، ترجمه از فرانسه ...
  • دین محمدی کرسفی، نصرت الله (۱۳۹۱). رشد زبان و ادب ...
  • رضایی نیا، عبدالرضا (۱۳۸۸). یادداشت های روزانه نیما ؛ چ ...
  • رهنما، تورج (۱۳۷۷). شعر رهایی است: نمونه هایی از شعر ...
  • بررسی مفهوم عشق در شعر نیما یوشیج [مقاله کنفرانسی]
  • سازمان فرهنگی یونسکو (۱۳۷۰). الکساندر پوشکین، ترجمه محمدباقر سعیدی، تهران، ...
  • ضیاءالدینی، علی (۱۳۸۹). جامعه شناسی شعر نیما، تهران، چاپ اول، ...
  • طاهباز، سیروس (۱۳۸۰). کماندار بزرگ کوهساران، تهران، انتشارات ثالث.. ...
  • طاهباز، سیروس (۱۳۶۸). درباره شعر و شاعری، از مجموعه آثار ...
  • طاهباز، سیروس (۱۳۶۸). نامه ها از مجموعه آثار نیما یوشیج، ...
  • قاضی، نعمت الله (۱۳۷۰). عشق و مرگ پوشکین، تهران، علمی ...
  • نمایش کامل مراجع