واکاوی ظرفیت های اقتباس سینمایی در رمان فردقان{شیخ در محبس} اثر یوسف زیدان بر اساس الگوی سه پرده سید فیلد و فرم سینمایی

سال انتشار: 1403
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 90

فایل این مقاله در 32 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_CLRJ-13-3_005

تاریخ نمایه سازی: 11 دی 1403

چکیده مقاله:

مطالعه رابطه متقابل ادبیات و سینما و ظهور ویژگی­های هریک از این دو هنر در دیگری مورد توجه بسیاری از پژوهشگران این دو مقوله بوده است. بررسی ظرفیت­های سینمایی آثار ادبی، قریب به یک دهه است که به­طور جد مورد توجه پژوهشگران واقع شده است. نویسندگان آثار ادبی با شناخت عناصر سینمایی و استفاده از آن­ها در آثار خود، باعث پویندگی در آثارشان می­شوند و فیلمسازان با اقتباس از این آثار ادبی موفق، سوژه­های ماندگاری پیدا می­کنند و به مخاطب خود ارائه می­دهند. رمان، شباهت چشمگیری به فیلمنامه دارد و اکثر اقتباس­های سینمایی بر مبنای رمان­ها انجام می­شود. یوسف زیدان از جمله نویسندگانی است که قابلیت­های تصویری بسیاری در رمان­های وی برای اقتباس در سینما به چشم می­خورد. در پژوهش حاضر، سعی شده است با روش توصیفی تحلیلی و رویکرد میان­رشته­ای متن داستان شیخ در محبس، از نظر الگوی سه پرده سید فیلد و فرم سینمایی مورد بررسی و کنکاش واقع شود. هدف ما در این پژوهش واکاوی ساختار و محتوای رمان مذکور و نشان دادن وجوه اقتباسی آن از زوایای گوناگون است. نتایج پژوهش مذکور حاکی از آن است که این رمان به دلیل دارا بودن ساختار سینمایی، دقت در توصیف جزئیات، صحنه پردازی و گفتگوهای نمایشی و قابلیت سکانس­بندی ظرفیت­های وافری جهت اخذ و اقتباس سینمایی و نگارش فیلمنامه داراست.

نویسندگان

علی اکبر محمدی

Assistant Professor of Arabic Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, University of Birjand, Birjand, Iran

سمیرا استواری

M.A. in Persian Language & Literature, Dept. of Persian Language & Literature,Vali-e-Asr University of Rafsanjan, Iran

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ابوعلی، رجاء؛ ظهری عرب، مائده. ربیع و صیف(۲۰۲۲م). «دراسه ملامح ...
  • استم، رابرت و الساندرا رائنگو (۱۳۹۱). راهنمایی برای ادبیات و ...
  • بردول، دیوید. ( ۱۳۸۵). روایت در فیلم داستانی. ترجمه: علاءالدین ...
  • نسبت بیان سینمایی با تمثیلهای ادبی در اشعار مولانا [مقاله ژورنالی]
  • جهانگیریان، عباس.(۱۳۸۷).«اقتباس؛ راه طی شده، مسیر پیش رو»، در مجموعه ...
  • دوائی، پرویز.(۱۳۶۹). فرهنگ اصطلاحات سینمایی. چاپ سوم. تهران: نشر سازمان ...
  • سینگر، لیندا. (۱۳۸۸). نگارش فیلم نامه اقتباسی. ترجمه عباس اکبری. ...
  • فیلد، سید. (۱۳۹۵). چگونه فیلم نامه بنویسیم. ترجمه: عباس اکبری. ...
  • فیلیپس،ویلیام. (۱۳۹۵). .مبانی سینما. ترجمه رحیم قاسمیان.تهران: نشر ساقی قادری ...
  • قندهاریون، عذرا و علیرضا انوشیروانی (۱۳۸۹)، «ادبیات تطبیقی نو و ...
  • نمایش کامل مراجع