مفهوم تابو در فرهنگ عامه مردم سرکویر

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 86

فایل این مقاله در 30 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_CGLMO-9-37_009

تاریخ نمایه سازی: 10 دی 1403

چکیده مقاله:

فرهنگ شفاهی اقوام ایرانی دنیایی رمزآلود و دست­ناسوده است که بررسی محتوایی ظرایف آن می­تواند چشم­اندازهای تازه­ای به دنیای مردم­ شناسی و جامعه شناسی انسانی بگشاید. پژوهش پیش­رو می­کوشد با بیان و بهره گیری از عناصر فرهنگی و اعتقادات عامه مرسوم در میان مردمان منطقه سرکویر جنوب استان سمنان و در مجاورت دشت کویر، به تبیین و تحلیل جایگاه مفهوم تابو در میان مردم این دیار بپردازد. این جستار با بهره­گیری از شیوه مشاهده مستقیم و مبتنی بر مصاحبه، مشاهده و تحلیل داده­ها به معرفی و شناسایی بخشی از فرهنگ عامه اقوام ایرانی و تحلیل ریشه­های کهن افکار تابوآفرین پرداخته است. در این راستا، مضامین تابو در ادب شفاهی مردم منطقه مورد پژوهش در دو دسته کلی تحلیل شده است: پاره نخست در حوزه واژه­های تابو و مفردات زبانی و پاره دوم شامل تابوهای ممنوعیت آداب و سنن رفتاری و مادی است. در نوشتار حاضر، تابوهای رفتاری درپیوسته با ازدواج، مردگان و آداب سوگواری، تابوهای نام افراد، پیشه­ها و دیگر تابوهای اجتماعی بر بنیاد روایت راویان بومی و محلی تحلیل محتوایی شده است.

نویسندگان

سیدحسین طباطبایی

mazandaran university

الهام مومنی

ph.D student of Persian language and literature, University of AlZahra

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Ali, J. (۲۰۰۱). Details in the history of Arabs before ...
  • Bahar, M. (۲۰۰۹). Research in Iranian mythology (in Farsi). Agah ...
  • Barker, C. (۲۰۰۹). Cultural studies. Research Institute for Cultural and ...
  • Boyce, M. (۱۹۹۴). A history of Zoroastrianism (vol. ۳). Brill ...
  • Bukhari, A. (۲۰۰۱). Al-Jame Al-Mosnad. Dar Tawq Al-najat ...
  • DabirSiaghi, M. (۱۹۷۷). Recovered treasure (in Farsi). Ashrafi ...
  • Dustkhah, J. (ed) (۲۰۰۷). Avesta: the oldest Iranian songs and ...
  • Eliade, M. (۲۰۰۶). The myth of the eternal return (translated ...
  • Ferdowsi, A. (۲۰۱۱). Shahnameh. Qatre ...
  • Fraser, J. (۲۰۱۰). The golden bough (translated into Farsi by ...
  • Freud, S. (۱۹۸۴). Totem and taboo (translated into Farsi by ...
  • Gignoux, P. (۲۰۰۴). ArdavirafName (edited by Zhaleh Amoozgar) Moin ...
  • Ibn Asir, A. (۱۹۸۹). Osd Alqaba (in Arabic). Dar al-Fikr ...
  • Ibn Hisham, A. (۱۹۹۰). Sira Nabawiyya (in Arabic). Dar Al-Jail ...
  • Ibn Khallakan, A. (۱۹۰۰). Wafayat Al Ayan (in Arabic). Dar ...
  • Ismailpour, A. (۲۰۰۹). Myth, symbolic expression (in Farsi). Soroush ...
  • Milner, A. (۲۰۰۹). An introduction to contemporary cultural theory (translated ...
  • Nas, J. (۱۹۷۰). Comprehensive history of religions (translated into Farsi ...
  • Russell, B. (۱۹۶۷). The world I know (translated into Farsi ...
  • Saalebi, A. (۱۹۶۵). Simar Al-Qolub (in Arabic). Dar Al-Maaref ...
  • Sabzian, S., & Kazazi, J. (۲۰۱۰). Dictionary of literary theory ...
  • Shabankarei, M. (۱۹۹۸). Majma Al-Amsal (in Farsi) Amirkabir ...
  • Tabatabayi, S. (۲۰۱۶). A selection of Sarkavir proverbs (in Farsi). ...
  • Tayeb Osman, M. (۱۹۹۳). A guide to collecting oral traditions. ...
  • Unknown. (۱۹۹۸). Vandidad (in Farsi). Fekr Rooz ...
  • Zomorodian, R. (۲۰۰۱). A guide to collecting of dialects (in ...
  • Interviewees:Fateme Akbari. ۷۷ years old, illiterate, housewife ...
  • Kheir-Al-Nesa Mirzay. ۶۹ years old, illiterate, housewife ...
  • Leila Tabatabayi. ۷۹ years old, illiterate, housewife ...
  • MahPari Aghayan. ۷۶ years old, illiterate, housewife ...
  • SeyedMirza Tabatabayi. ۹۲ years old, illiterate, housewife ...
  • الف) منابع مکتوبابن اثیر، ا. ع. (۱۹۸۹). اسد الغابه فی ...
  • ابن خلکان، ا. (۱۹۰۰). وفیات الاعیان وانباء ابناء الزمان. تصحیح ...
  • ابن هشام، ع. (۱۴۱۱ق). السیره النبویه. تصحیح ط. عبدالرووف سعد. ...
  • اسماعیل پور، ا. (۱۳۸۷). اسطوره، بیان نمادین. تهران: سروش ...
  • الیاده، م. (۱۹۸۶). اسطوره بازگشت جاودانه. ترجمه ب. سرکاراتی (۱۳۸۴). ...
  • اوستا: کهن ترین سرودها و متن های ایرانی (۱۳۸۵). گزارش ...
  • بارکر، ک. (۲۰۰۹). مطالعات فرهنگی. ترجمه م. فرجی.، و ن. ...
  • بخاری، ا. ع. (۱۴۲۲ق). الجامع المسند. به تصحیح م. زهیر ...
  • بهار، م. (۱۳۸۷). پژوهشی در اساطیر ایران. تهران: آگه ...
  • ثعالبی نیسابوری، ا. م. (۱۹۶۵). ثمارالقلوب فی المضاف والمنسوب. تحقیق ...
  • دبیرسیاقی، م. (۱۳۵۵). گنج بازیافته [بخش نخست]. تهران: اشرفی ...
  • راسل، ب. (۱۹۶۷). جهانی که من می شناسم. ترجمه ر. ...
  • زمردیان، ر. (۱۳۷۹). راهنمای گردآوری و توصیف گویش ها. مشهد: ...
  • ژینیو، ف. (۲۰۰۴). ارداویراف نامه. ترجمه و تحقیق ژ. آموزگار ...
  • سبزیان، س.، و کزازی، م. ج. (۱۳۸۸). فرهنگ نظریه و ...
  • سعیدی مدنی، س. م. (۱۳۸۵). درآمدی بر مردم شناسی اعتقادات ...
  • شبانکاره ای، م. (۱۳۷۶). مجمع الانساب. تصحیح م. ه. محدث. ...
  • طباطبایی، س. ح. (۱۳۹۴). گزیده ضرب المثل های سرکویری. سمنان: ...
  • طیب عثمان، م. (۱۳۷۱). راهنمای گردآوری سنت های شفاهی. ترجمه ...
  • علی، ج. (۲۰۰۱). المفصل فی تاریخ العرب قبل الاسلام. بیروت: ...
  • فردوسی، ا. (۱۳۸۹). شاهنامه. به کوشش س. حمیدیان. تهران: قطره ...
  • فروید، ز. (۱۹۸۴). توتم و تابو. ترجمه ا. پورباقر (۱۳۶۲). ...
  • فریزر، ج. ج. (۲۰۱۰). شاخه زرین. ترجمه ک. فیروزمند (۱۳۸۸). ...
  • میلنر، ا. (۲۰۰۹). درآمدی بر نظریه فرهنگی معاصر. ترجمه ج. ...
  • ناس، ج. ب. (۱۹۷۰). تاریخ جامع ادیان. ترجمه ع. ا. ...
  • وندیداد (۱۳۷۶). ترجمه ه. رضی. تهران: فکر روز ...
  • Boyce, M. (۱۹۹۴). A history of Zoroastrianism. Vol. ۳. Leiden: ...
  • ب) مصاحبه شوندگانآقایان، ماه پری. ۷۶ ساله. بی سواد. خانه ...
  • اکبری، فاطمه. ۷۷ ساله. بی سواد. خانه دار. ساکن روستای ...
  • طباطبایی، سیدمیرزا. ۹۲ ساله. بی سواد. کشاورز. ساکن روستای مهدی ...
  • طباطبایی، لیلا. ۷۹ ساله. بی سواد. خانه دار. ساکن روستای ...
  • میرزایی، خیرالنسا. ۶۹ ساله. بی سواد. خانه دار. ساکن روستای ...
  • نمایش کامل مراجع